Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Bien y para Mal
Zum Guten wie zum Schlechten
Para
bien
y
para
mal
Zum
Guten
wie
zum
Schlechten
Fue
que
me
dejé
llevar
War
es,
dass
ich
mich
treiben
ließ
Y
si
digo
la
verdad
Und
wenn
ich
die
Wahrheit
sage
No
sabría
por
donde
empezar
Wüsste
ich
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Una
mano
se
ofreció
Eine
Hand
bot
sich
an
Nada
tienes
que
temer
Du
brauchst
nichts
zu
fürchten
Me
subió
y
me
subió
Sie
zog
mich
hoch
und
höher
Y
más
tarde
me
dejó
caer
Und
später
ließ
sie
mich
fallen
Me
fue
llevando
la
corriente
Der
Strom
trug
mich
fort
Allí
donde
no
hacía
pie
Dorthin,
wo
ich
keinen
Grund
fand
Nada
dura
para
siempre
Nichts
währt
ewig
Y
para
siempre
dije
adios
a
ayer
Und
für
immer
sagte
ich
dem
Gestern
Lebewohl
Para
mal
y
para
bien
Zum
Schlechten
wie
zum
Guten
Fue
que
me
deje
traer
War
es,
dass
ich
mich
mitreißen
ließ
Si
ahora
miento
créeme
Wenn
ich
jetzt
lüge,
glaub
mir
No
la
quiero
la
mitad
de
lo
que
creen
Ich
liebe
sie
nicht
halb
so
sehr,
wie
sie
glauben
Me
fue
arrastrando
la
corriente
Der
Strom
riss
mich
mit
sich
Allí
donde
no
hacía
pie
Dorthin,
wo
ich
keinen
Grund
fand
Nada
dura
para
siempre
Nichts
währt
ewig
Y
para
siempre
dije
adiós
a
ayer
Und
für
immer
sagte
ich
dem
Gestern
Lebewohl
Aguas
tranquilas
y
rebeldes
Ruhige
und
rebellische
Wasser
Río
profundo
llévame
Tiefer
Fluss,
trage
mich
Que
como
el
cauce
a
la
corriente
Denn
wie
das
Flussbett
dem
Strom
Solo
puedo,
dejarla
correr
Kann
ich
sie
nur
fließen
lassen
Para
bien
y
para
mal
Zum
Guten
wie
zum
Schlechten
A
mi
lado
duerme
ya
An
meiner
Seite
schläft
sie
schon
Porque
prefiero
soñar
Denn
ich
träume
lieber
Que
buscamos
solo
el
mismo
mar
Dass
wir
nur
dasselbe
Meer
suchen
Para
bien
y
para
mal
Zum
Guten
wie
zum
Schlechten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.