Antonio Vega - Pueblos Blancos - перевод текста песни на немецкий

Pueblos Blancos - Antonio Vegaперевод на немецкий




Pueblos Blancos
Weiße Dörfer
Pueblos blancos, calles empedradas
Weiße Dörfer, gepflasterte Straßen
En el cielo una explosión dorada.
Am Himmel eine goldene Explosion.
A esta hora
Zu dieser Stunde
Aparentemente inofensivo
Scheinbar harmlos
Es el árbol que cuida su nido.
Ist der Baum, der sein Nest bewacht.
A esta hora.
Zu dieser Stunde.
A la hora de las sombras largas
Zur Stunde der langen Schatten
Cuando nacen los hechizos,
Wenn die Zauber geboren werden,
En el campo de batalla
Auf dem Schlachtfeld
Poco a poco se quedan dormidos.
Schlafen sie langsam ein.
Negro es el perfil de la montaña,
Schwarz ist das Profil des Berges,
La última gaviota surca el cielo
Die letzte Möwe durchzieht den Himmel
A esta hora.
Zu dieser Stunde.
A la hora de las sombras largas
Zur Stunde der langen Schatten
Cuando nacen los hechizos
Wenn die Zauber geboren werden
En el campo de batalla
Auf dem Schlachtfeld
Se confunden vencedores y vencidos
Vermischen sich Sieger und Besiegte
Se confunden vencedores y vencidos.
Vermischen sich Sieger und Besiegte.
Pueblos blancos
Weiße Dörfer
De calles escarpadas,
Mit steilen Straßen,
Acuarela, luz aguada.
Aquarell, verwässertes Licht.
A esta hora.
Zu dieser Stunde.
Pueblos blancos
Weiße Dörfer
Calles empedradas
Gepflasterte Straßen
En tu pelo una explosión dorada.
In deinem Haar eine goldene Explosion.
A la hora de las sombras largas...
Zur Stunde der langen Schatten...





Авторы: Antonio Vega Talles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.