Antonio Vega - Relojes en la oscuridad - перевод текста песни на немецкий

Relojes en la oscuridad - Antonio Vegaперевод на немецкий




Relojes en la oscuridad
Uhren in der Dunkelheit
Puede ser todo una mentira
Es kann alles eine Lüge sein
Bien adornada
Gut geschmückt
Letra para una canción
Text für ein Lied
Qué más da si fue pasado o no
Was macht es schon, ob es Vergangenheit war oder nicht
Solo me encuentro en mis papeles
Ich finde mich nur in meinen Papieren
Locos que piensan
Verrückte, die denken
Salen de un circo inmortal
Sie kommen aus einem unsterblichen Zirkus
Y me enseñan lo que ignoro de ti
Und sie zeigen mir, was ich von dir nicht weiß
No cambiaría jamás, no
Ich würde niemals wechseln, nein
De este universo informal
Aus diesem informellen Universum
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und sich in das Wesentliche verwandelt
Tengo un reloj de treinta horas
Ich habe eine Uhr mit dreißig Stunden
Se pone en marcha al escribir
Sie beginnt zu laufen, wenn ich schreibe
Cuando se va la emoción
Wenn die Emotion verschwindet
Y me acerco lentamente a ti
Und ich mich dir langsam nähere
Como un torrente poderoso
Wie ein mächtiger Strom
Mezclado el barro con el cristal
Schlamm vermischt mit Kristall
Emergen hasta el papel
Sie tauchen auf bis zum Papier
Y cobran forma la locura y la paz, no
Und Wahnsinn und Frieden nehmen Gestalt an, nein
No cambiaría jamás, oh no
Ich würde niemals wechseln, oh nein
De este universo informal
Aus diesem informellen Universum
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und zum Wesentlichen wird
Mundo que fue, por no dejar de ser será
Welt, die war, wird sein, weil sie nicht aufhört zu sein
Mi habitación de hotel con ventanas al mar
Mein Hotelzimmer mit Fenstern zum Meer
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
Ich höre deine Stimme fordern, was niemals existieren wird
A fuerza de recordar lo que no llegó a pasar
Durch das ständige Erinnern an das, was nie geschah
He aprendido a ser una pieza más
Ich habe gelernt, nur ein weiteres Teil zu sein
Un eslabón en la oscuridad
Ein Glied in der Dunkelheit
Hay una forma de parar el tiempo
Es gibt eine Art, die Zeit anzuhalten
Desordenando la evolución
Indem man die Evolution durcheinanderbringt
Y en la prehistoria encontrar
Und in der Vorgeschichte zu finden
Esos ojos que no puedo olvidar
Jene Augen, die ich nicht vergessen kann
No me da miedo lo que me digas
Mir macht nicht Angst, was du mir sagst
Ni esas historias del más allá
Noch jene Geschichten aus dem Jenseits
Sólo me asusta escuchar
Mich erschreckt nur zu hören
Los relojes en la oscuridad, no
Die Uhren in der Dunkelheit, nein
No cambiaría jamás, no
Ich würde niemals wechseln, nein
Del universo informal
Aus diesem informellen Universum
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und sich in das Wesentliche verwandelt
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und sich in das Wesentliche verwandelt
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und sich in das Wesentliche verwandelt
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Wo die Samen des Absurden und des Genialen wachsen
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Wo sich das Eisen windet und sich in das Wesentliche verwandelt





Авторы: Antonio Vega Talles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.