Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otan Se Rotisane
Когда тебя спросили
Αν
κάποιοι
φίλοι
μ'
αγαπούνε
Если
некоторые
друзья
меня
любят
Και
λίγο
νοιάζονται
για
μένα
И
немного
заботятся
обо
мне
Θέλω
μπροστά
μου
να
ορκιστούνε
Хочу,
чтобы
передо
мной
поклялись,
Θέλω
μπροστά
μου
να
ορκιστούνε
Хочу,
чтобы
передо
мной
поклялись,
Ότι
ποτέ
δεν
θα
σου
πούνε
Что
никогда
тебе
не
скажут,
Πως
καταστρέφομαι
για
σένα
Что
я
погибаю
по
тебе.
Όταν
σε
ρωτήσανε
Когда
тебя
спросили
Μια
φορά
για
μένανε
Один
раз
обо
мне,
Είπες
για
μισό
λεπτό
Ты
сказала
на
полминуты:
Στάσου
πως
τον
λέγανε
Постой,
как
его
звали?
Σαν
να
μη
θυμήθηκες
Словно
не
вспомнила,
Ή
να
μ'
απαρνήθηκες
Или
отреклась
от
меня,
Ή
να
παραδόθηκες
Или
сдалась
Στον
εγωισμό
Своему
эгоизму,
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Словно
я
не
родился,
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Словно
я
тебя
не
целовал,
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Словно
я
тебе
не
подарил
Κι
αυτοί
οι
άγνωστοι
στο
δρόμο
И
эти
незнакомцы
на
улице,
Που
ψιθυρίζουνε
για
μένα
Которые
шепчутся
обо
мне,
Ας
παν
να
πουν
σε
όλο
τον
κόσμο
Пусть
идут
и
расскажут
всему
миру,
Ας
παν
να
πουν
σε
όλο
τον
κόσμο
Пусть
идут
и
расскажут
всему
миру,
Πως
με
στα
δάκρυα
μου
λιώνω
Что
я
таю
в
своих
слезах,
Μόνο
να
μην
το
πουν'
σε
εσένα
Только
бы
не
сказали
тебе.
Όταν
σε
ρωτήσανε
Когда
тебя
спросили
Μια
φορά
για
μένανε
Один
раз
обо
мне,
Είπες
για
μισό
λεπτό
Ты
сказала
на
полминуты:
Στάσου
πως
τον
λέγανε
Постой,
как
его
звали?
Σαν
να
μη
θυμήθηκες
Словно
не
вспомнила,
Ή
να
μ'
απαρνήθηκες
Или
отреклась
от
меня,
Ή
να
παραδόθηκες
Или
сдалась
Στον
εγωισμό
Своему
эгоизму,
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Словно
я
не
родился,
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Словно
я
тебя
не
целовал,
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Словно
я
тебе
не
подарил
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Словно
я
не
родился,
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Словно
я
тебя
не
целовал,
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Словно
я
тебе
не
подарил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Moraitis, Vasilis Gavriilidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.