Текст и перевод песни Antonis Remos feat. Mando - Emis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λες
ότι
φοβάσαι
να
χαρείς
Ты
говоришь,
что
боишься
радоваться,
κάτι
απ'το
δώρο
της
ζωής
боишься
принять
дар
жизни,
πως
θα
στο
κλέψουν
μερικοί
что
кто-то
может
его
украсть,
μα
δεν
μπορούν
γιατί...
но
они
не
смогут,
потому
что...
Εμείς
από
τους
πρόποδες
της
γης
κατακτητές
της
κορυφής
Мы,
от
подножия
земли,
покорители
вершин,
με
την
σημαία
μας
ψηλά
с
нашим
флагом
высоко
поднятым.
Εμείς
τι
κι
αν
γεμίσαμε
πληγές
Мы,
пусть
даже
и
полны
ран,
βγήκαμε
πάλι
νικητές
снова
вышли
победителями.
γι'αυτό
να
μην
φοβάσαι
πια
Поэтому
больше
не
бойся.
Λες
οι
δράκοι
των
παραμυθιών
Ты
говоришь,
что
драконы
из
сказок
ξυπνούν
στα
χέρια
αλλωνών
просыпаются
в
руках
других,
και
να
σε
πιάσουν
προσπαθούν
и
пытаются
тебя
схватить,
μα
δεν
μπορούν
γιατί...
но
они
не
смогут,
потому
что...
Εμείς
από
τους
πρόποδες
της
γης
κατακτητές
της
κορυφής
Мы,
от
подножия
земли,
покорители
вершин,
με
την
σημαία
μας
ψηλά
с
нашим
флагом
высоко
поднятым.
Εμείς
τι
κι
αν
γεμίσαμε
πληγές
Мы,
пусть
даже
и
полны
ран,
βγήκαμε
πάλι
νικητές
снова
вышли
победителями.
γι'αυτό
να
μην
φοβάσαι
πια
Поэтому
больше
не
бойся.
Eμείς
από
τους
πρόποδες
της
γης
κατακτητές
της
κορυφής
Мы,
от
подножия
земли,
покорители
вершин,
με
την
σημαία
μας
ψηλά
с
нашим
флагом
высоко
поднятым.
Εμείς
τι
κι
αν
γεμίσαμε
πληγές
Мы,
пусть
даже
и
полны
ран,
βγήκαμε
πάλι
νικητές
снова
вышли
победителями.
γι'αυτό
να
μην
φοβάσαι
πια
Поэтому
больше
не
бойся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
10-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.