Текст и перевод песни Antonis Remos - Apo To Xtes Sto Simera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apo To Xtes Sto Simera
От вчера к сегодня
Πες
μου
το
ψέμα
που
αγαπάς
για
να
στο
λέω
Скажи
мне
ту
ложь,
которую
ты
любишь,
чтобы
я
её
повторял,
Και
την
αλήθεια
που
μισείς
δεν
θα
σου
πω
А
правду,
которую
ты
ненавидишь,
я
тебе
не
скажу.
Κάνει
ο
έρωτας
το
τίποτα
σπουδαίο
Любовь
делает
из
ничего
нечто
важное,
Και
το
αδύνατο
για
μένα
δυνατό
И
невозможное
для
меня
— возможным.
Πες
μου
το
ψέμα
που
αγαπάς
για
να
το
ζήσω
Скажи
мне
ту
ложь,
которую
ты
любишь,
чтобы
я
её
прожил,
Να
προσαρμόσω
μια
ζωή
πάνω
σε
αυτό
Чтобы
всю
свою
жизнь
подстроить
под
неё.
Για
να
με
θες
όλο
τον
κόσμο
θα
νικήσω
Чтобы
ты
меня
хотела,
я
весь
мир
победю,
Κι
από
τα
μάτια
σου
την
ήττα
θα
δεχτώ
И
только
от
твоих
глаз
поражение
приму.
Από
το
χθες
στο
σήμερα
δεν
ήρθα
От
вчера
к
сегодня
я
не
пришёл,
Έμεινα
πίσω
εκεί
που
με
άφησες
Я
остался
там,
где
ты
меня
оставила.
Αυτή
είναι
η
μεγάλη
μου
αλήθεια
Вот
моя
великая
правда:
Ζω
γιατί
κάποτε
μ'
αγάπησες
Я
живу,
потому
что
ты
меня
когда-то
любила.
Ζω
γιατί
κάποτε
μ'
αγάπησες
Я
живу,
потому
что
ты
меня
когда-то
любила.
Από
το
χθες
στο
αύριο
δεν
πάω
От
вчера
к
завтра
я
не
иду,
Γυρνάνε
πίσω
τα
ρολόγια
μου
Мои
часы
идут
назад.
Μην
αμφιβάλλεις
πως
θα
σ'
αγαπάω
Не
сомневайся,
я
буду
тебя
любить,
Όσο
πατούν
στη
γη
τα
πόδια
μου
Пока
мои
ноги
ступают
по
земле.
Όσο
πατούν
στη
γη
τα
πόδια
μου
Пока
мои
ноги
ступают
по
земле,
Θα
σ'
αγαπάω
Я
буду
тебя
любить.
Πες
μου
το
ψέμα
που
αγαπάς
να
το
λατρεύω
Скажи
мне
ту
ложь,
которую
ты
любишь,
чтобы
я
её
боготворил,
Να
με
πληγώνει
και
να
του
το
συγχωρώ
Чтобы
она
ранила
меня,
а
я
её
прощал.
Να
με
σκοτώνει
και
να
ξαναζωντανεύω
Чтобы
она
убивала
меня,
а
я
снова
оживал,
Και
να
πετάω
με
το
ένα
μου
φτερό
И
летал
на
одном
крыле.
Πες
μου
το
ψέμα
που
αγαπάς
πάνω
από
μένα
Скажи
мне
ту
ложь,
которую
ты
любишь
больше,
чем
меня,
Πάνω
από
άνθρωπο
δικό
σου
ή
Θεο
Больше,
чем
близкого
тебе
человека
или
Бога.
Είναι
τα
χείλη
μου
με
πίκρα
ποτισμένα
Мои
губы
полны
горечи,
Και
θα
το
πιώ
το
δηλητήριο
κι
αυτό
И
я
выпью
этот
яд
тоже.
Από
το
χθες
στο
σήμερα
δεν
ήρθα
От
вчера
к
сегодня
я
не
пришёл,
Έμεινα
πίσω
εκεί
που
με
άφησες
Я
остался
там,
где
ты
меня
оставила.
Αυτή
είναι
η
μεγάλη
μου
αλήθεια
Вот
моя
великая
правда:
Ζω
γιατί
κάποτε
μ'
αγάπησες
Я
живу,
потому
что
ты
меня
когда-то
любила.
Ζω
γιατί
κάποτε
μ'
αγάπησες
Я
живу,
потому
что
ты
меня
когда-то
любила.
Από
το
χθες
στο
αύριο
δεν
πάω
От
вчера
к
завтра
я
не
иду,
Γυρνάνε
πίσω
τα
ρολόγια
μου
Мои
часы
идут
назад.
Μην
αμφιβάλλεις
πως
θα
σ'
αγαπάω
Не
сомневайся,
я
буду
тебя
любить,
Όσο
πατούν
στη
γη
τα
πόδια
μου
Пока
мои
ноги
ступают
по
земле.
Όσο
πατούν
στη
γη
τα
πόδια
μου
Пока
мои
ноги
ступают
по
земле,
Θα
σ'
αγαπάω
Я
буду
тебя
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Gritsis, Georgios Sampanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.