Текст и перевод песни Antonis Remos - I nihta duo kommatia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Προσπαθούσα
σ'όλα
να'μαι
εγώ
εντάξει
Я
пытался
все,
что
я
смогу
стать
хорошо
και
να
βάλω
τη
ζωή
μου
σε
μια
τάξη
и
положить
свою
жизнь
в
порядок
αντικείμενα
δικά
σου
κι
ό,
τι
άφησες
εδώ
объекты
твое,
и
то,
что
ты
оставил
здесь
σε
μια
κούτα
ξεχασμένα
από
καιρό
в
кота
забыто
давно
Είχες
φύγει
δε
με
πείραξε
θυμάμαι
Ты
ушла
ты
меня
не
обидел,
я
помню
σου'χα
πει
δε
σου
αξίζω
εγώ
λυπάμαι
я
говорил
тебе,
я
не
заслуживаю
тебя
тоже
жаль
μα
εχθές
αργά
το
βράδυ
но
вчера
поздно
вечером
δίχως
να
το
φανταστώ
без
представить
σε
συνάντησα
στο
δρόμο
я
встретил
тебя
на
дороге
κι
έμεινα
να
σε
κοιτώ
а
я
остался
смотреть
на
вас
τον
κρατούσες
απ'το
χέρι
вы
держали
его
за
руку
του
γελούσες
τρυφερά
в
засмеешься
нежно
και
σταμάτησε
ο
χρόνος
ξαφνικά
и
остановилось
время
вдруг
Έσπασε
η
νύχτα
δυο
κομμάτια
Сломал
ночь
пару
штук
κι
έκλεισα
σφιχτά
τα
δυο
μου
μάτια
а
я
закрыла
плотно
глазами
είπα
δεν
μπορεί
όταν
τ'ανοίξω
я
сказал,
не
может,
когда
все
открою
αυτή
η
εικόνα
θα
χαθεί
этот
образ
будет
потерян
Πίστευα
σε
είχα
ξεπεράσει
Я
думал,
все
было
кончено
πρώτος
πως
εγώ
σ'είχα
ξεχάσει
первым,
что
я
σ'είχα
забыли
πόσο
λάθος
έκανα
εσύ
ήσουν
η
δυνατή
как
я
ошибался,
а
ты
была
сильной
Είχα
πείσει
για
καλά
τον
εαυτό
μου
У
меня
убедить,
чтобы
хорошо
себя
ότι
ήταν
τελικά
για
το
καλό
μου
что
это,
наконец,
для
моего
же
блага
κάθε
μέρα
που
περνούσε
каждый
день
мимо
σε
τραβούσε
μακριά
в
снимала
далеко
κι
εγώ
έπεφτα
στο
ψέμα
πιο
βαθιά
а
я
бы
в
ложь
глубже
Είχες
γίνει
μία
ξένη
εσύ
για
μένα
Ты
стала
чужая
ты
для
меня
δε
μιλούσα
για
εσένα
σε
κανένα
я
не
говорил
для
тебя
нет
μα
εχθές
αργά
το
βράδυ
но
вчера
поздно
вечером
δίχως
να
το
φανταστώ
без
представить
σε
συνάντησα
στο
δρόμο
я
встретил
тебя
на
дороге
κι
έμεινα
να
σε
κοιτώ
а
я
остался
смотреть
на
вас
τον
κρατούσες
απ'το
χέρι
вы
держали
его
за
руку
του
γελούσες
τρυφερά
в
засмеешься
нежно
και
σταμάτησε
ο
χρόνος
ξαφνικά
и
остановилось
время
вдруг
Έσπασε
η
νύχτα
δυο
κομμάτια
Сломал
ночь
пару
штук
κι
έκλεισα
σφιχτά
τα
δυο
μου
μάτια
а
я
закрыла
плотно
глазами
είπα
δεν
μπορεί
όταν
τ'
ανοίξω
я
сказал,
не
может,
когда
я
открою
αυτή
η
εικόνα
θα
χαθεί
этот
образ
будет
потерян
Πίστευα
σε
είχα
ξεπεράσει
Я
думал,
все
было
кончено
πρώτος
πως
εγώ
σε
είχα
ξεχάσει
первым,
что
я
забыл
πόσο
λάθος
έκανα
как
же
я
ошибался
εσύ
ήσουν
η
δυνατή
ты
была
сильной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonis Vardis, Olga Vlahopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.