Antonis Remos - Me Tin Porta Anihti (Italy Floorphilla) - Radio Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antonis Remos - Me Tin Porta Anihti (Italy Floorphilla) - Radio Edit




Me Tin Porta Anihti (Italy Floorphilla) - Radio Edit
С открытой дверью (Italy Floorphilla) - Radio Edit
Έφυγα από το σπίτι μου
Ушел я из дома
μια μέρα με μπελάδες.
однажды, в день полный бед.
Ήμουν σχεδόν 18,
Мне было почти 18,
κι είπα να βρω λογαριασμό,
и я решил найти свой путь,
μακριά απ' τους καυγάδες.
подальше от ссор и обид.
Διάλεξα ένα φορτηγό,
Выбрал я грузовик,
με ξύλα φορτωμένο.
с дровами груженый.
Μάλωσα με τον οδηγό,
Поругался с водителем,
γιατί με φώναζε μικρό.
потому что называл меня малым.
Συνέχισα με τραίνο.
Продолжил путь на поезде.
Έχω μάθει να κοιμάμαι,
Я привык засыпать,
με την πόρτα ανοιχτή.
с открытой дверью.
Δε φοβήθηκα ποτέ μου,
Никогда не боялся,
και θ' ανοίξω άγγελέ μου
и открою, ангел мой,
τη χρυσή σου φυλακή.
твою золотую клетку.
Κοίτα εσύ να με προσέχεις
Ты же смотри, береги меня
κι ασ' την πόρτα ανοιχτή,
и оставь дверь открытой,
δεν αλλάζω πια το δρόμο
я больше не меняю свой путь
κι έχω πει στον ταχυδρόμο
и сказал почтальону,
πως θα μείνουμε μαζί.
что мы останемся вместе.
Μπήκα στον ήλιο τον καυτό
Вышел я под палящее солнце
κι ήπια νερό μ' αλάτι.
и пил соленую воду.
Πάλεψα μ' όλους τους ληστές
Сражался со всеми разбойниками
κι έκανα λάθος προσευχές
и молился неправильными молитвами
σε δανεικό κρεβάτι.
в чужой постели.
Είδα την άκρη του γκρεμού
Видел край пропасти,
μα μου 'γινε συνήθεια.
но это стало привычкой.
Να μη θυμώνω τους θεούς,
Не гневить богов,
να κάνω φίλους τους εχθρούς,
дружить с врагами,
ν' αλλάζω την αλήθεια.
менять правду.
Έχω μάθει να κοιμάμαι,
Я привык засыпать,
με την πόρτα ανοιχτή.
с открытой дверью.
Δε φοβήθηκα ποτέ μου,
Никогда не боялся,
και θ' ανοίξω άγγελέ μου
и открою, ангел мой,
τη χρυσή σου φυλακή.
твою золотую клетку.
Κοίτα εσύ να με προσέχεις
Ты же смотри, береги меня
κι ασ' την πόρτα ανοιχτή,
и оставь дверь открытой,
δεν αλλάζω πια το δρόμο
я больше не меняю свой путь
κι έχω πει στον ταχυδρόμο
и сказал почтальону,
πως θα μείνουμε μαζί.
что мы останемся вместе.





Авторы: DOXAS GIANNIS, KYRIAKOS PAPADOPOULOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.