Текст и перевод песни Antonis Remos - Mia Anapnoi
Αν
είχα
μόνο
μια
ευχή
θα
ήταν
να
σε
ξαναδώ
Если
бы
у
меня
было
только
одно
желание,
это
было
бы
увидеть
тебя
снова
Αν
είχα
μόνο
μια
στιγμή
θα
ήταν
να
'σουν
εδώ
Если
бы
у
меня
была
только
минутка,
ты
был
бы
здесь.
Αν
είχα
μόνο
ένα
φιλί
σε
σένα
θα
το
έδινα
Если
бы
я
только
поцеловал
тебя,
я
бы
сделал
это
Αν
είχα
μόνο
μια
αφορμή
τη
θάλασσα
σου
θα
έπινα
Если
бы
у
меня
был
только
один
случай,
я
бы
выпил
твое
море.
Αν
είχα
μόνο
μια
βουτιά
στο
κύμα
σου
πνιγόμουνα
Если
бы
у
меня
был
только
всплеск
в
твоей
волне,
я
бы
утонул
Αν
είχα
μόνο
μια
ματιά
μετά
ας
τυφλωνόμουνα
Если
бы
у
меня
был
только
один
взгляд,
я
бы
ослеп
Αν
είχα
τρόπο
ο
τρελός
φεγγάρι
θα
σε
στόλιζα
Если
бы
у
меня
был
способ,
Безумная
Луна
украсила
бы
тебя
Αν
είχα
του
ουρανού
το
φως
εσένανε
θα
φώτιζα
Если
бы
у
меня
был
Небесный
свет,
я
бы
зажег
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Но
у
меня
есть
только
одно
сердце,
которое
знает,
как
любить
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
У
меня
только
одна
душа
в
твоем
теле
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Но
у
меня
есть
только
одно
сердце,
которое
знает,
как
любить
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
У
меня
только
одна
душа
в
твоем
теле
Αν
είχα
μια
αναπνοή
εσένα
θα
ανέσταινα
Если
бы
у
меня
было
дыхание
тебя,
я
бы
встал
και
ύστερα
ας
πέθαινα
а
потом
я
бы
умер
Αν
είχα
μόνο
μια
βραδιά
για
σένα
θα
ξενύχταγα
Если
бы
у
меня
была
только
одна
ночь
для
тебя,
я
бы
не
спал
всю
ночь.
Αν
είχα
ένα
όνειρο
για
σένα
θα
το
φύλαγα
Если
бы
мне
приснился
сон
о
тебе,
я
бы
сохранил
его
Αν
είχα
μόνο
ένα
λεπτό
σε
σένα
θα
το
χάριζα
Если
бы
у
меня
была
только
минута
в
тебе,
я
бы
отдал
ее
Αν
είχα
μόνο
μια
ζωή
για
σένα
τη
χαράμιζα
Если
бы
у
меня
была
только
одна
жизнь
для
тебя,
пустая
трата
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Но
у
меня
есть
только
одно
сердце,
которое
знает,
как
любить
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
У
меня
только
одна
душа
в
твоем
теле
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Но
у
меня
есть
только
одно
сердце,
которое
знает,
как
любить
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
У
меня
только
одна
душа
в
твоем
теле
Αν
είχα
μια
αναπνοή
εσένα
θα
ανέσταινα
Если
бы
у
меня
было
дыхание
тебя,
я
бы
встал
και
ύστερα
ας
πέθαινα
а
потом
я
бы
умер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yiorgos theofanous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.