Текст и перевод песни Antonis Remos - Oso Zo (USA Davidson Ospina) - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oso Zo (USA Davidson Ospina) - Radio Edit
Пока я жив (USA Davidson Ospina) - Radio Edit
Μια
φωτιά,
μόνο
μια
φωτιά
Один
огонь,
всего
лишь
один
огонь
θέλει
το
κορμί
ν'
ανάψει
σαν
καμίνι
нужен
моему
телу,
чтобы
вспыхнуть,
как
печь
μια
ματιά,
μόνο
μια
ματιά
один
взгляд,
всего
лишь
один
взгляд
είναι
η
αφορμή
κι
ό,
τι
θέλει
ας
γίνει
стал
причиной,
и
пусть
будет,
что
будет
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
όσο
ζω,
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
пока
я
жив,
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Μια
πληγή,
μια
βαθιά
πληγή
Одна
рана,
одна
глубокая
рана
χάραξες
γλυκά
στο
πουκάμισό
μου
ты
нежно
оставила
на
моей
рубашке
κι
η
ψυχή
βρήκε
άλλη
ψυχή
и
моя
душа
нашла
другую
душу
αφού
είσαι
τελικά,
το
άλλο
το
μισό
μου
ведь
ты,
в
конце
концов,
моя
вторая
половинка
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
όσο
ζω,
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
пока
я
жив,
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
όσο
ζω
θα
σ'
αγαπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
Όσο
ζω,
όσο
ζω,
της
καρδιάς
σου
θα
χτυπάω
Пока
я
жив,
пока
я
жив,
буду
чувствовать
биение
твоего
сердца
τον
παλμό,
όσο
ζω
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
его
ритм,
пока
я
жив,
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
κι
αν
ποτέ
σε
χάσω
θα
χαθώ
и
если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
я
пропаду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
10-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.