Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xilia Spirta
Tausend Streichhölzer
Αν
ήσουν
μια
νύχτα
Wärst
du
eine
Nacht
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Η
μέρα
θα
'χε
ξημερώσει
Der
Tag
wäre
angebrochen
Κι
εγώ
θα
με
είχα
σώσει
Und
ich
hätte
mich
gerettet
Αν
ήσουν
μια
μπόρα
Wärst
du
ein
Regenschauer
Θα
'χες
στεγνώσει
τώρα
Wärst
du
jetzt
schon
getrocknet
Θα
'χες
στεγνώσει
τώρα
Wärst
du
jetzt
schon
getrocknet
Κι
έξω
στη
γη
θα
προχωρούσα
Und
draußen
auf
der
Erde
würde
ich
weitergehen
Να
ζήσω
θα
μπορούσα
Ich
könnte
leben
Μα
είσαι
το
σημάδι
Aber
du
bist
das
Zeichen
Στο
κορμί
ένα
βράδυ
Auf
meinem
Körper,
eine
Nacht
Που
ξυπνάω
για
χρόνια
In
der
ich
seit
Jahren
aufwache
Κι
είναι
εκεί
ακόμα
Und
es
ist
immer
noch
da
Κάνω
να
το
κρύψω
Ich
versuche,
es
zu
verbergen
Πάω
να
το
καλύψω
Ich
versuche,
es
zu
bedecken
Κι
όμως
είναι
εκεί
Und
doch
ist
es
da
Είσαι
το
σημάδι
Du
bist
das
Zeichen
Στο
κορμί
ένα
βράδυ
Auf
meinem
Körper,
eine
Nacht
Παλεύω
να
σε
σβήσω
Ich
kämpfe,
dich
auszulöschen
Να
ξαναγαπήσω
Wieder
zu
lieben
Παριστάνω
βγαίνω
τον
ερωτευμένο
Ich
gebe
vor,
der
Verliebte
zu
sein
Κι
όμως
είσαι
εκεί
Und
doch
bist
du
da
Αν
ήσουν
μια
νύχτα
Wärst
du
eine
Nacht
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Η
μέρα
θα
'χε
ξημερώσει
Der
Tag
wäre
angebrochen
Κι
εγώ
θα
με
είχα
σώσει
Und
ich
hätte
mich
gerettet
Για
μια
στιγμή
να
ερχόσουν
Wenn
du
für
einen
Moment
kommen
würdest
Απ'
τον
παράδεισό
σου
Aus
deinem
Paradies
Να
δεις
πως
τη
βγάζω
εγώ
Um
zu
sehen,
wie
ich
es
mache
Που
αγαπάω
εσένα
Der
ich
dich
liebe
Μες
στα
κορμιά
τα
ξένα
In
den
fremden
Körpern
Και
δεν
σ'
έχω
εδώ
να
στο
πω
Und
ich
habe
dich
nicht
hier,
um
es
dir
zu
sagen
Αν
ήσουνα
αιώνας
Wärst
du
ein
Jahrhundert
Θα
'χες
περάσει
κιόλας
Wärst
du
schon
vergangen
Θα
'χες
περάσει
κιόλας
Wärst
du
schon
vergangen
Θα
σ'
είχε
ο
χρόνος
μηδενίσει
Die
Zeit
hätte
dich
ausgelöscht
Και
θα
είχα
ξαναρχίσει
Und
ich
hätte
neu
angefangen
Μα
είσαι
το
σημάδι
Aber
du
bist
das
Zeichen
Στο
κορμί
ένα
βράδυ
Auf
meinem
Körper,
eine
Nacht
Που
ξυπνάω
για
χρόνια
In
der
ich
seit
Jahren
aufwache
Κι
είναι
εκεί
ακόμα
Und
es
ist
immer
noch
da
Κάνω
να
το
κρύψω
Ich
versuche,
es
zu
verbergen
Πάω
να
το
καλύψω
Ich
versuche,
es
zu
bedecken
Κι
όμως
είναι
εκεί
Und
doch
ist
es
da
Είσαι
το
σημάδι
Du
bist
das
Zeichen
Στο
κορμί
ένα
βράδυ
Auf
meinem
Körper,
eine
Nacht
Παλεύω
να
σε
σβήσω
Ich
kämpfe,
dich
auszulöschen
Να
ξαναγαπήσω
Wieder
zu
lieben
Παριστάνω
βγαίνω
τον
ερωτευμένο
Ich
gebe
vor,
der
Verliebte
zu
sein
Κι
όμως
είσαι
εκεί
Und
doch
bist
du
da
Αν
ήσουν
μια
νύχτα
Wärst
du
eine
Nacht
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Θα
'καιγα
χίλια
σπίρτα
Ich
würde
tausend
Streichhölzer
verbrennen
Η
μέρα
θα
'χε
ξημερώσει
Der
Tag
wäre
angebrochen
Κι
εγώ
θα
με
είχα
σώσει
Und
ich
hätte
mich
gerettet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Moraitis, Georgios Sampanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.