Antonomasia - Nunca Me Alcanzarás - перевод текста песни на немецкий

Nunca Me Alcanzarás - Antonomasiaперевод на немецкий




Nunca Me Alcanzarás
Du wirst mich nie erreichen
Todo parece brillante cuanto menos impactante,
Alles scheint brillant, je weniger beeindruckend,
Tanto exceso es arrogante, llegas a desquiciar.
So viel Exzess ist arrogant, du bringst mich zur Verzweiflung.
Sólo buscas derrotar a quien reina en el lugar,
Du suchst nur, die zu besiegen, die den Platz beherrscht,
Hay un trono que ocupar que nadie dejara escapar.
Es gibt einen Thron zu besetzen, den niemand entrinnen lässt.
Entre plumas y diamantes, el ambiente es inquietante,
Zwischen Federn und Diamanten, die Atmosphäre ist beunruhigend,
El placer de estar delante te incita a matar.
Das Vergnügen, vorne zu sein, reizt dich zum Töten.
Tratas de disimular con un gesto de aprobar,
Du versuchst, mit einer Geste der Zustimmung zu verbergen,
Decisiones que al final no van a ningún lugar.
Entscheidungen, die letztendlich nirgendwohin führen.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Auch wenn du versuchst, mich zu diffamieren oder zu täuschen,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
Und wenn du mich fängst, werde ich entkommen können,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Auch wenn du mich gerne nachahmst oder kritisierst,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
Und wenn du glaubst, mich berühren zu können, kann ich mich verstecken,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Falsedad a cada instante, la realidad es irrelevante,
Falschheit in jedem Augenblick, die Realität ist irrelevant,
Condiciones que al mirarme, te pueden deslumbrar
Umstände, die dich beim Anblick blenden können,
Lo que ofreces no tiene ni un ápice de original,
Was du anbietest, hat nicht ein Fünkchen Originalität,
Todo lo que inventes está inventado tiempo atrás.
Alles, was du erfindest, wurde schon vor langer Zeit erfunden.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Auch wenn du versuchst, mich zu diffamieren oder zu täuschen,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
Und wenn du mich fängst, werde ich entkommen können,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Auch wenn du mich gerne nachahmst oder kritisierst,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
Und wenn du glaubst, mich berühren zu können, kann ich mich verstecken,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Cuando todos te comparan,
Wenn alle dich vergleichen,
Tiene una explicación,
Gibt es eine Erklärung,
Es que soy inigualable, estoy en otra dimensión.
Ich bin unvergleichlich, ich bin in einer anderen Dimension.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Auch wenn du versuchst, mich zu diffamieren oder zu täuschen,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
Und wenn du mich fängst, werde ich entkommen können,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Auch wenn du mich gerne nachahmst oder kritisierst,
Nunca me alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
Und wenn du glaubst, mich berühren zu können, kann ich mich verstecken,
nunca alcanzarás.
Du wirst mich nie erreichen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.