Antonomasia - Nunca Me Alcanzarás - перевод текста песни на русский

Nunca Me Alcanzarás - Antonomasiaперевод на русский




Nunca Me Alcanzarás
Тебе меня не догнать
Todo parece brillante cuanto menos impactante,
Всё кажется таким ярким, но менее впечатляющим,
Tanto exceso es arrogante, llegas a desquiciar.
Столько излишеств это высокомерие, ты начинаешь раздражать.
Sólo buscas derrotar a quien reina en el lugar,
Ты лишь стремишься победить ту, кто правит здесь,
Hay un trono que ocupar que nadie dejara escapar.
Есть трон, который нужно занять, и никто не упустит этот шанс.
Entre plumas y diamantes, el ambiente es inquietante,
Среди перьев и бриллиантов, атмосфера тревожная,
El placer de estar delante te incita a matar.
Удовольствие быть впереди побуждает тебя убивать.
Tratas de disimular con un gesto de aprobar,
Ты пытаешься скрыть это жестом одобрения,
Decisiones que al final no van a ningún lugar.
Решения, которые в итоге ни к чему не приведут.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Даже если ты попытаешься меня очернить или обмануть,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
И если ты меня поймаешь, я смогу сбежать,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Даже если тебе нравится мне подражать или критиковать меня,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
И если ты думаешь, что сможешь ко мне прикоснуться, я могу спрятаться,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Falsedad a cada instante, la realidad es irrelevante,
Фальшь в каждом мгновении, реальность не имеет значения,
Condiciones que al mirarme, te pueden deslumbrar
Условия, которые, когда ты смотришь на меня, могут тебя ослепить,
Lo que ofreces no tiene ni un ápice de original,
То, что ты предлагаешь, не имеет ни капли оригинальности,
Todo lo que inventes está inventado tiempo atrás.
Всё, что ты изобретаешь, было изобретено давным-давно.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Даже если ты попытаешься меня очернить или обмануть,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
И если ты меня поймаешь, я смогу сбежать,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Даже если тебе нравится мне подражать или критиковать меня,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
И если ты думаешь, что сможешь ко мне прикоснуться, я могу спрятаться,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Cuando todos te comparan,
Когда все тебя сравнивают,
Tiene una explicación,
Этому есть объяснение,
Es que soy inigualable, estoy en otra dimensión.
Я неподражаема, я в другом измерении.
Aunque intentes difamarme o engañarme,
Даже если ты попытаешься меня очернить или обмануть,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si llegas a atraparme, podré escaparme,
И если ты меня поймаешь, я смогу сбежать,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Aunque gustes emularme o criticarme,
Даже если тебе нравится мне подражать или критиковать меня,
Nunca me alcanzarás.
Тебе меня не догнать.
Y si crees que vas a tocarme, puedo ocultarme,
И если ты думаешь, что сможешь ко мне прикоснуться, я могу спрятаться,
nunca alcanzarás.
Тебе меня не догнать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.