Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonito pra Você - Ao Vivo
Schön für dich - Live
Eu
mudei
só
por
você
Ich
habe
mich
nur
für
dich
geändert
Foi
de
tanto
insistir
Weil
du
so
darauf
bestanden
hast
Me
afastei
dos
meus
amigos,
criei
vários
inimigos
Ich
habe
mich
von
meinen
Freunden
entfernt,
mir
viele
Feinde
gemacht
Não
saí
mais
pra
beber
Ich
bin
nicht
mehr
zum
Trinken
ausgegangen
Foi
com
medo
de
você
Es
war
aus
Angst
vor
dir
Que
eu
parei
de
comentar
as
fotos
das
minhas
amigas
Dass
ich
aufgehört
habe,
die
Fotos
meiner
Freundinnen
zu
kommentieren
E
pra
evitar
as
brigas
Und
um
Streit
zu
vermeiden
Eu
troquei
de
celular
Habe
ich
mein
Handy
gewechselt
Mas
você
foi
ingrata
Aber
du
warst
undankbar
Meu
esforço
não
valeu
de
nada
Meine
Mühe
war
umsonst
A
essa
hora
já
deve
estar
arrumada
Um
diese
Zeit
bist
du
sicher
schon
zurechtgemacht
Você
que
nem
gostava
de
beber,
já
tá
travada
Du,
die
nicht
mal
gerne
getrunken
hat,
bist
schon
betrunken
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Chamando
de
amigo
que
não
gostava
de
ver
Nennst
jemanden
Freund,
den
du
nicht
sehen
wolltest
Tá
dando
em
cima
do
primeiro
que
aparecer
Machst
den
Ersten
an,
der
auftaucht
Cê
tá
de
parabéns
por
estragar
a
minha
vida
Herzlichen
Glückwunsch,
dass
du
mein
Leben
ruiniert
hast
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Quando
estava
comigo
você
não
dançava
assim
Als
du
mit
mir
zusammen
warst,
hast
du
nicht
so
getanzt
Só
fui
te
conhecer,
quando
você
largou
de
mim
Ich
habe
dich
erst
kennengelernt,
als
du
mich
verlassen
hast
Bobo
é
quem
muda
a
vida
pra
satisfazer
alguém
Dumm
ist,
wer
sein
Leben
ändert,
um
jemandem
zu
gefallen
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Você
que
já
sofreu
na
mão
de
um
amor
ingrato
Du,
die
schon
unter
einer
undankbaren
Liebe
gelitten
hat
Vem
cantar
essa
moda
com
Antony
Gabriel
Komm
und
sing
dieses
Lied
mit
Antony
Gabriel
Eu
mudei
só
por
você
Ich
habe
mich
nur
für
dich
geändert
Foi
de
tanto
insistir
Weil
du
so
darauf
bestanden
hast
Me
afastei
dos
meus
amigos,
criei
vários
inimigos
Ich
habe
mich
von
meinen
Freunden
entfernt,
mir
viele
Feinde
gemacht
Não
saí
mais
pra
beber
Ich
bin
nicht
mehr
zum
Trinken
ausgegangen
Foi
com
medo
de
você
Es
war
aus
Angst
vor
dir
Que
eu
parei
de
comentar
as
fotos
das
minhas
amigas
Dass
ich
aufgehört
habe,
die
Fotos
meiner
Freundinnen
zu
kommentieren
E
pra
evitar
as
brigas
Und
um
Streit
zu
vermeiden
Eu
troquei
de
celular
Habe
ich
mein
Handy
gewechselt
Mas
você
foi
ingrata
Aber
du
warst
undankbar
Meu
esforço
não
valeu
de
nada
Meine
Mühe
war
umsonst
A
essa
hora
já
deve
estar
arrumada
Um
diese
Zeit
bist
du
sicher
schon
zurechtgemacht
Você
que
nem
gostava
de
beber,
já
tá
travada
Du,
die
nicht
mal
gerne
getrunken
hat,
bist
schon
betrunken
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Chamando
de
amigo
quem
não
gostava
de
ver
Nennst
jemanden
Freund,
den
du
nicht
sehen
wolltest
Tá
dando
em
cima
do
primeiro
que
aparecer
Machst
den
Ersten
an,
der
auftaucht
Cê
tá
de
parabéns
por
estragar
a
minha
vida
Herzlichen
Glückwunsch,
dass
du
mein
Leben
ruiniert
hast
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Quando
estava
comigo
você
não
dançava
assim
Als
du
mit
mir
zusammen
warst,
hast
du
nicht
so
getanzt
Só
fui
te
conhecer,
quando
você
largou
de
mim
Ich
habe
dich
erst
kennengelernt,
als
du
mich
verlassen
hast
Bobo
é
quem
muda
a
vida
pra
satisfazer
alguém
Dumm
ist,
wer
sein
Leben
ändert,
um
jemandem
zu
gefallen
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Chamando
de
amigo
quem
não
gostava
de
ver
Nennst
jemanden
Freund,
den
du
nicht
sehen
wolltest
(Tá
dando
em
cima
do
primeiro
que
aparecer
(Machst
den
Ersten
an,
der
auftaucht
Cê
tá
de
parabéns
por
estragar
a
minha
vida)
Herzlichen
Glückwunsch,
dass
du
mein
Leben
ruiniert
hast)
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Quando
estava
comigo
você
não
dançava
assim
Als
du
mit
mir
zusammen
warst,
hast
du
nicht
so
getanzt
Só
fui
te
conhecer,
quando
você
largou
de
mim
Ich
habe
dich
erst
kennengelernt,
als
du
mich
verlassen
hast
Bobo
é
quem
muda
a
vida
pra
satisfazer
alguém
Dumm
ist,
wer
sein
Leben
ändert,
um
jemandem
zu
gefallen
Bonito
pra
você
Schön
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Tchula, Marília Mendonça, Michel Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.