Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois da Chuva - Ao Vivo
Nach dem Regen - Live
Depois
daquele
dia
em
que
a
gente
se
encontrou
na
chuva
Nach
jenem
Tag,
als
wir
uns
im
Regen
trafen
Acabou
a
energia
e
ficamos
sós
vai
rolar
Der
Strom
fiel
aus
und
wir
waren
allein,
es
würde
passieren
Eu
entendi
que
tudo
passa
num
piscar
de
olhos
tudo
vai
Ich
verstand,
dass
alles
in
einem
Augenblick
vergeht,
alles
geht
Que
toda
hora
é
hora
de
abrir
o
coração
pra
nunca
mais
Dass
es
immer
an
der
Zeit
ist,
das
Herz
zu
öffnen,
um
nie
wieder
Esconder
o
que
te
faz
feliz
zu
verstecken,
was
dich
glücklich
macht
O
que
te
faz
feliz
Was
dich
glücklich
macht
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
pensei
em
te
falar
muito
mais
(muito
mais)
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
viel
mehr
sagen
wollte
(viel
mehr)
Mais
do
que
você
podia
imaginar
Mehr
als
du
dir
vorstellen
konntest
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
tinha
mais
pra
te
entregar
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
mehr
zu
geben
hatte
Do
que
um
guarda
chuva
pra
te
abrigar
Als
ein
Regenschirm,
um
dir
Schutz
zu
bieten
Era
pra
te
entregar
meu
coração
Ich
hätte
dir
mein
Herz
geben
sollen
Era
minha
chance
em
um
milhão
Es
war
meine
Chance
unter
Millionen
Mas
deixa
que
o
tempo
ajuda
Aber
die
Zeit
wird
helfen
A
gente
ainda
vai
se
ver
em
outra
chuva
Wir
werden
uns
noch
bei
einem
anderen
Regen
sehen
Que
tudo
passa
num
piscar
de
olhos,
tudo
vai
Dass
alles
in
einem
Augenblick
vergeht,
alles
geht
Que
toda
hora
é
hora
de
abrir
o
coração
pra
nunca
mais
Dass
es
immer
an
der
Zeit
ist,
das
Herz
zu
öffnen,
um
nie
wieder
Esconder
o
que
te
faz
feliz
zu
verstecken,
was
dich
glücklich
macht
O
que
te
faz
feliz
Was
dich
glücklich
macht
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
pensei
em
te
falar
muito
mais
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
viel
mehr
sagen
wollte
Mais
do
que
você
podia
imaginar
Mehr
als
du
dir
vorstellen
konntest
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
tinha
mais
pra
te
entregar
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
mehr
zu
geben
hatte
Muito
mais
do
que
um
guarda
chuva
pra
te
abrigar
Viel
mehr
als
ein
Regenschirm,
um
dir
Schutz
zu
bieten
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
pensei
em
te
falar
muito
mais
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
viel
mehr
sagen
wollte
Mais
do
que
você
podia
imaginar
Mehr
als
du
dir
vorstellen
konntest
Essa
vida
é
muito
curta
pra
negar
Dieses
Leben
ist
viel
zu
kurz,
um
zu
leugnen
Que
naquela
hora
tinha
mais
pra
te
entregar
Dass
ich
dir
in
jenem
Moment
mehr
zu
geben
hatte
Do
que
um
guarda
chuva
pra
te
abrigar
Als
ein
Regenschirm,
um
dir
Schutz
zu
bieten
Era
pra
te
entregar
meu
coração
Ich
hätte
dir
mein
Herz
geben
sollen
Era
minha
chance
em
um
milhão
Es
war
meine
Chance
unter
Millionen
Mas
deixa
que
o
tempo
ajuda
Aber
die
Zeit
wird
helfen
A
gente
ainda
vai
se
ver
em
outra
chuva
Wir
werden
uns
noch
bei
einem
anderen
Regen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antony, Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.