Текст и перевод песни Antony Santos - Matame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A
quiénes
engañamos
cuando
hablamos
de
los
dos?
Кого
мы
обманываем,
когда
говорим
о
нас
двоих?
Usted
sabe
compañera
que
no
se
perdió
el
amor,
Ты
знаешь,
дорогая,
что
любовь
не
прошла,
¿Por
qué
tanto
teatro?
Anda
y
cuéntale
al
señor,
Зачем
весь
этот
театр?
Иди
и
расскажи
господину,
A
tu
amigas
del
salón,
que
nos
odiamos
sin
razón.
Своим
подругам
в
салоне,
что
мы
ненавидим
друг
друга
без
причины.
Quizás
tú,
quizás
yo,
Может
быть,
ты,
может
быть,
я,
Dónde,
cuándo
y
porqué,
Где,
когда
и
почему,
¿Quién
falló?
Si
demasiado
yo
te
amaba,
Кто
ошибся?
Ведь
я
слишком
сильно
тебя
любил,
Y
tú
en
un
altar
me
juraste
ser
fiel,
А
ты
у
алтаря
клялась
мне
быть
верной,
En
cuerpo
y
alma
te
entregabas,
en
nuestro
nido
queda
nada.
Телом
и
душой
ты
отдавалась,
в
нашем
гнезде
ничего
не
осталось.
Lleguemos
a
un
acuerdo,
Давай
придем
к
соглашению,
Rescatemos
nuestro
amor,
Спасем
нашу
любовь,
Aunque
sea
en
otra
ocasión,
Хотя
бы
в
другой
раз,
Que
reviva
la
pasión.
Пусть
возродится
страсть.
Un
dedo
no
tapa
el
sol,
Пальцем
солнце
не
заткнёшь,
Este
Romeo
ya
no
da
flores
y
mi
Этот
Ромео
больше
не
дарит
цветы,
а
моя
Querida
Julieta
ya
no
te
asomas
al
balcón.
Дорогая
Джульетта,
ты
больше
не
выходишь
на
балкон.
Esta
noche
se
me
ocurre
una
locura
no
lo
pienses,
Сегодня
ночью
мне
в
голову
пришла
безумная
мысль,
не
думай,
Anda
y
mátame.
Иди
и
убей
меня.
Y
con
el
mismo
puñal,
arrancaste
la
vida
tú
también
mujer.
И
тем
же
кинжалом
забери
жизнь
и
себе,
женщина.
Resurrección
en
otro
siglo,
Воскресение
в
другом
веке,
En
otra
vida
reviviremos
nuestro
amor
de
ayer.
В
другой
жизни
мы
возродим
нашу
вчерашнюю
любовь.
Envenename
el
café,
luego
bebe
de
la
taza,
anda
y
mátame.
Отрави
мне
кофе,
потом
выпей
из
чашки,
иди
и
убей
меня.
Quizás
tú,
quizás
yo,
Может
быть,
ты,
может
быть,
я,
Dónde,
cuándo
y
porqué,
Где,
когда
и
почему,
¿Quién
falló?
Si
demasiado
yo
te
amaba,
Кто
ошибся?
Ведь
я
слишком
сильно
тебя
любил,
Y
tú
en
un
altar
me
juraste
ser
fiel,
А
ты
у
алтаря
клялась
мне
быть
верной,
En
cuerpo
y
alma
te
entregabas,
en
nuestro
nido
queda
nada.
Телом
и
душой
ты
отдавалась,
в
нашем
гнезде
ничего
не
осталось.
Lleguemos
a
un
acuerdo,
Давай
придем
к
соглашению,
Rescatemos
nuestro
amor,
Спасем
нашу
любовь,
Aunque
sea
en
otra
ocasión,
Хотя
бы
в
другой
раз,
Que
reviva
la
pasión.
Пусть
возродится
страсть.
Un
dedo
no
tapa
el
sol,
Пальцем
солнце
не
заткнёшь,
Este
Romeo
ya
no
da
flores
y
mi
Этот
Ромео
больше
не
дарит
цветы,
а
моя
Querida
Julieta
ya
no
te
asomas
al
balcón.
Дорогая
Джульетта,
ты
больше
не
выходишь
на
балкон.
Esta
noche
se
me
ocurre
una
locura
no
lo
pienses,
Сегодня
ночью
мне
в
голову
пришла
безумная
мысль,
не
думай,
Anda
y
mátame.
Иди
и
убей
меня.
Y
con
el
mismo
puñal,
arrancaste
la
vida
tú
también
mujer.
И
тем
же
кинжалом
забери
жизнь
и
себе,
женщина.
Resurrección
en
otro
siglo,
Воскресение
в
другом
веке,
En
otra
vida
reviviremos
nuestro
amor
de
ayer.
В
другой
жизни
мы
возродим
нашу
вчерашнюю
любовь.
Envenename
el
café,
luego
bebe
de
la
taza,
anda
y
mátame.
Отрави
мне
кофе,
потом
выпей
из
чашки,
иди
и
убей
меня.
Esta
noche
se
me
ocurre
una
locura
no
lo
pienses,
Сегодня
ночью
мне
в
голову
пришла
безумная
мысль,
не
думай,
Anda
y
mátame.
Иди
и
убей
меня.
Y
con
el
mismo
puñal,
arrancaste
la
vida
tú
también
mujer.
И
тем
же
кинжалом
забери
жизнь
и
себе,
женщина.
Resurrección
en
otro
siglo,
Воскресение
в
другом
веке,
En
otra
vida
reviviremos
nuestro
amor
de
ayer.
В
другой
жизни
мы
возродим
нашу
вчерашнюю
любовь.
Envenename
el
café,
luego
bebe
de
la
taza,
anda
y
mátame.
Отрави
мне
кофе,
потом
выпей
из
чашки,
иди
и
убей
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.