Antony Santos - Olvidarme De Ti - перевод текста песни на немецкий

Olvidarme De Ti - Antony Santosперевод на немецкий




Olvidarme De Ti
Dich zu vergessen
Me parece mentira que a pesar del tiempo que transcurrió
Ich kann kaum glauben, dass trotz der Zeit, die vergangen ist
En tu vida y la mía que supuestamente ya se olvido
In deinem und meinem Leben, die vermeintlich schon vergessen ist
Todo lo que vivimos; que quedó en el pasado nuestro amor
Alles, was wir erlebt haben; dass unsere Liebe in der Vergangenheit blieb
Te confieso en ha quedado todavía el dolor
Ich gestehe dir, der Schmerz ist in mir geblieben
Y que aún yo te quiero, que una soleda' inmensa vive en
Und dass ich dich immer noch liebe, dass eine tiefe Einsamkeit in mir lebt
Cada día me muero al saber que ya no estás no aquí
Jeden Tag sterbe ich, wenn ich weiß, dass du nicht mehr hier bist
Que me lleno de miedo al pensar que la probabilidad
Ich habe Angst bei dem Gedanken, dass die Möglichkeit
De tenerte de nuevo cada día se aleja más y más
Dich wiederzuhaben, sich jeden Tag mehr entfernt
Olvidarme de ti, no si un día podré
Dich zu vergessen, ich weiß nicht, ob ich es eines Tages kann
Empezar otra vez, no lo soportaré
Nochmal neu anzufangen, ich werde es nicht ertragen
Pues mi vida sin ti sentido no tendrá
Denn mein Leben ohne dich wird keinen Sinn haben
Y la luna tal vez más sola se verá
Und der Mond wird vielleicht einsamer wirken
Porque ya nuestro amor no la contemplará
Weil unsere Liebe ihn nicht mehr betrachten wird
La mañana a su vez la aurora no dará
Und der Morgen wird keine Dämmerung bringen
Que al pasar de los años caminaré sin rumbo
Dass ich über die Jahre ziellos laufen werde
Por la vida tan solo, sin tu amor y sin fe, sin tu amor y sin fe
Durch das Leben ganz allein, ohne deine Liebe und Glauben, ohne deine Liebe und Glauben
que pasaba el tiempo y borrar de mi mente no podré
Ich weiß, die Zeit verging und aus meinem Gedächtnis werde ich nicht löschen können
Los momentos contigo tus besos que yo nunca olvidaré
Die Momente mit dir, deine Küsse, die ich nie vergessen werde
Y que aún yo te quiero, que una soleda' inmensa vive en
Und dass ich dich immer noch liebe, dass eine tiefe Einsamkeit in mir lebt
Cada día me muero, al saber que ya no estás no aquí
Jeden Tag sterbe ich, wenn ich weiß, dass du nicht mehr hier bist
Que me lleno de miedo al pensar que en la probabilidad
Ich habe Angst bei dem Gedanken, dass in der Möglichkeit
De tenerte de nuevo cada día se aleja más y más
Dich wiederzuhaben, sich jeden Tag mehr entfernt
Olvidarme de ti, no si un día podré
Dich zu vergessen, ich weiß nicht, ob ich es eines Tages kann
Empezar otra vez, no lo soportaré
Nochmal neu anzufangen, ich werde es nicht ertragen
Pues mi vida sin ti sentido no tendrá
Denn mein Leben ohne dich wird keinen Sinn haben
Y la luna tal vez más sola se verá
Und der Mond wird vielleicht einsamer wirken
Porque ya nuestro amor no la contemplará
Weil unsere Liebe ihn nicht mehr betrachten wird
La mañana a su vez la aurora no dará
Und der Morgen wird keine Dämmerung bringen
Que al pasar de los años caminaré sin rumbo
Dass ich über die Jahre ziellos laufen werde
Por la vida tan solo, sin tu amor y sin fe, sin tu amor y sin fe
Durch das Leben ganz allein, ohne deine Liebe und Glauben, ohne deine Liebe und Glauben





Авторы: Daniel Fernandez, Henrik Takkenberg, Eduardo Camarena, Maria Carnero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.