Текст и перевод песни Antony Santos - Olvidarme De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarme De Ti
Forgetting You
Me
parece
mentira
que
a
pesar
del
tiempo
que
transcurrió
It
seems
like
a
lie
that
despite
the
time
that
has
passed,
En
tu
vida
y
la
mía
que
supuestamente
ya
se
olvido
In
your
life
and
mine
that
supposedly
has
already
been
forgotten,
Todo
lo
que
vivimos;
que
quedó
en
el
pasado
nuestro
amor
Everything
we
experienced;
that
our
love
has
remained
in
the
past.
Te
confieso
en
mí
ha
quedado
todavía
el
dolor
I
confess
to
you
that
in
me
there
is
still
pain,
Y
que
aún
yo
te
quiero,
que
una
soleda'
inmensa
vive
en
mí
And
that
I
still
love
you,
that
an
immense
loneliness
lives
in
me.
Cada
día
me
muero
al
saber
que
tú
ya
no
estás
no
aquí
Every
day
I
die
knowing
that
you
are
no
longer
here,
Que
me
lleno
de
miedo
al
pensar
que
la
probabilidad
That
I
am
filled
with
fear
at
the
thought
that
the
probability,
De
tenerte
de
nuevo
cada
día
se
aleja
más
y
más
Of
having
you
again
is
slipping
away
day
by
day.
Olvidarme
de
ti,
no
sé
si
un
día
podré
Forgetting
you,
I
don't
know
if
I
ever
will,
Empezar
otra
vez,
no
lo
soportaré
Starting
over,
I
can't
bear
it,
Pues
mi
vida
sin
ti
sentido
no
tendrá
For
my
life
without
you
will
have
no
meaning,
Y
la
luna
tal
vez
más
sola
se
verá
And
perhaps
the
moon
will
seem
more
alone,
Porque
ya
nuestro
amor
no
la
contemplará
Because
our
love
will
no
longer
contemplate
it.
La
mañana
a
su
vez
la
aurora
no
dará
The
morning
will
not
give
forth
its
dawn.
Que
al
pasar
de
los
años
caminaré
sin
rumbo
That
as
the
years
pass
I
will
walk
aimlessly,
Por
la
vida
tan
solo,
sin
tu
amor
y
sin
fe,
sin
tu
amor
y
sin
fe
Through
life
alone,
without
your
love
and
without
faith,
without
your
love
and
without
faith.
Sé
que
pasaba
el
tiempo
y
borrar
de
mi
mente
no
podré
I
know
that
as
time
went
on,
I
could
not
erase
from
my
mind,
Los
momentos
contigo
tus
besos
que
yo
nunca
olvidaré
The
moments
with
you,
your
kisses
that
I
will
never
forget,
Y
que
aún
yo
te
quiero,
que
una
soleda'
inmensa
vive
en
mí
And
that
I
still
love
you,
that
an
immense
loneliness
lives
in
me.
Cada
día
me
muero,
al
saber
que
tú
ya
no
estás
no
aquí
Every
day
I
die,
knowing
that
you
are
no
longer
here,
Que
me
lleno
de
miedo
al
pensar
que
en
la
probabilidad
That
I
am
filled
with
fear
at
the
thought
that
the
probability,
De
tenerte
de
nuevo
cada
día
se
aleja
más
y
más
Of
having
you
again
is
slipping
away
day
by
day.
Olvidarme
de
ti,
no
sé
si
un
día
podré
Forgetting
you,
I
don't
know
if
I
ever
will,
Empezar
otra
vez,
no
lo
soportaré
Starting
over,
I
can't
bear
it,
Pues
mi
vida
sin
ti
sentido
no
tendrá
For
my
life
without
you
will
have
no
meaning,
Y
la
luna
tal
vez
más
sola
se
verá
And
perhaps
the
moon
will
seem
more
alone,
Porque
ya
nuestro
amor
no
la
contemplará
Because
our
love
will
no
longer
contemplate
it.
La
mañana
a
su
vez
la
aurora
no
dará
The
morning
will
not
give
forth
its
dawn.
Que
al
pasar
de
los
años
caminaré
sin
rumbo
That
as
the
years
pass
I
will
walk
aimlessly,
Por
la
vida
tan
solo,
sin
tu
amor
y
sin
fe,
sin
tu
amor
y
sin
fe
Through
life
alone,
without
your
love
and
without
faith,
without
your
love
and
without
faith.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Fernandez, Henrik Takkenberg, Eduardo Camarena, Maria Carnero
Альбом
LLoro
дата релиза
03-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.