Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
quiero
decirte
"lo
siento
mi
amor,
Heute
will
ich
dir
sagen
"Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe,
Escucha
porfavor
y
piensa,
Hör
bitte
zu
und
denk
nach,
Que
ya
no
ay
motivos
y
menos
razon
Dass
es
keine
Gründe
mehr
gibt
und
noch
weniger
Vernunft,
Que
siguamos
con
esta
guerra"
Dass
wir
diesen
Krieg
fortsetzen"
Yo
se
que
me
quieres,
te
quiero
tambien
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
ich
liebe
dich
auch
Y
nunca
dejare
que
muera
Und
ich
werde
niemals
zulassen,
dass
sie
stirbt
Este
amor
tan
grande
que
vimos
crecer
Diese
so
große
Liebe,
die
wir
wachsen
sahen
Te
pido
porfavor
recuerda:
Ich
bitte
dich,
bitte
erinnere
dich:
Que
yo
sin
ti
no
puedo
vivir
Dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Lo
mejor,
es
aceptar
que
cometemos
errores
Das
Beste
ist,
zu
akzeptieren,
dass
wir
Fehler
machen
Es
perdonar
y
que
no
exista
rencores
Zu
vergeben
und
dass
kein
Groll
existiert
Para
que
nunca
se
lastime
el
amor
Damit
die
Liebe
niemals
verletzt
wird
AS:
Te
pido
no
permitamos
que
este
amor
se
termine
AS:
Ich
bitte
dich,
lass
uns
nicht
zulassen,
dass
diese
Liebe
endet
Porque
te
juro
sin
ti
podria
morirme
Denn
ich
schwöre
dir,
ohne
dich
könnte
ich
sterben
Y
a
ti
sin
mi
te
mataria
el
dolor
Und
dich
ohne
mich
würde
der
Schmerz
umbringen
Que
yo
sin
ti
no
puedo
vivir
Dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Que
yo
sin
ti
me
puedo
morir
Dass
ich
ohne
dich
sterben
kann
Tu
no
te
procupes,
yo
voy
a
cambiar
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
werde
mich
ändern
Del
corazon
te
lo
prometo,
si
algunos
errores
Ich
verspreche
es
dir
von
Herzen,
wenn
du
mir
einige
Fehler
Me
hace
perdonar,
recuerda
que
nadie
es
perfecto
vergibst,
erinnere
dich,
dass
niemand
perfekt
ist
En
estos
momentos,
que
te
quiero
amar
In
diesen
Momenten,
in
denen
ich
dich
lieben
will,
Te
invito
a
valorar
lo
nuestro
Lade
ich
dich
ein,
unser
Miteinander
wertzuschätzen.
Esa
frase
linda
que
me
hace
escuchar
An
jenen
schönen
Satz,
den
du
mich
hören
lässt,
Nuevamente
te
la
recuerdo
Erinnere
ich
dich
erneut:
Que
yo
sin
ti
no
puedo
vivir
Dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Que
yo
sin
ti
me
puedo
morir
Dass
ich
ohne
dich
sterben
kann
Pido
a
Dios,
que
por
siempre
cuide
de
nuestros
frutos
Ich
bitte
Gott,
dass
er
für
immer
auf
unsere
Früchte
achtet
Que
nos
llene
de
un
amor
sano
y
puro
y
lo
malo
se
quede
en
el
ayer
Dass
er
uns
mit
einer
gesunden
und
reinen
Liebe
erfüllt
und
das
Schlechte
im
Gestern
bleibt
Y
yo
a
ti,
te
pido
que
compartamos
lo
bello
Und
dich
bitte
ich,
dass
wir
das
Schöne
teilen
Que
luchemos
si
en
verdad
nos
queremos
Dass
wir
kämpfen,
wenn
wir
uns
wirklich
lieben
Y
envez
de
hacerlo
mal
hagamos
bien
Und
anstatt
Schlechtes
zu
tun,
Gutes
tun
Que
yo
sin
ti
no
puedo
vivir
Dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Que
yo
sin
ti
me
puedo
morir
Dass
ich
ohne
dich
sterben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos-munoz Domingo Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.