Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free
at
last
Endlich
frei
(North
american
Slaves
Spiritual
Chant
Gospel)
(Nordamerikanischer
Spiritual-Gesang
der
Sklaven,
Gospel)
Julia
Yasuda:
Julia
Yasuda:
Way
down
yonder
in
the
graveyard
walk
Tief
dort
unten
auf
dem
Friedhofsweg
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
Me
and
my
Jesus
going
to
meet
and
talk
Ich
und
mein
Jesus,
wir
treffen
uns
zum
Gespräch
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
On
my
knees
when
the
light
pass'd
by
Auf
den
Knien,
als
das
Licht
vorüberzog
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
Tho't
my
soul
would
rise
and
fly
Dachte,
meine
Seele
würde
aufsteigen
und
fliegen
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
Some
of
these
mornings,
bright
and
fair
An
einem
dieser
Morgen,
hell
und
schön
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
Goin'
meet
my
Jesus
Werde
meinen
Jesus
treffen
In
the
middle
of
the
air
Mitten
in
der
Luft
I
thank
God
I'm
free
at
last
Ich
danke
Gott,
ich
bin
endlich
frei
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Antony
& The
Johnsons
Antony
& The
Johnsons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Hegarty Antony P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.