Antonym - Fraught - перевод текста песни на немецкий

Fraught - Antonymперевод на немецкий




Fraught
Beladen
Tragic is the cornerstone of humanity, a trust in magic that splits us through
Tragisch ist der Grundstein der Menschheit, ein Vertrauen in Magie, das uns spaltet
You will never find me in the divine device, as that is a lie you′ve got to trick yourself into
Du wirst mich niemals im göttlichen Gerät finden, denn das ist eine Lüge, in die du dich selbst hineinziehst
You say never say never. Well aren't you clever? Truth be told, I would not know unless I tried
Du sagst "sag niemals nie". Bist du nicht schlau? Ehrlich gesagt, ich wüsste es nicht, ohne es versucht zu haben
To lie to myself and pretend that I know things I know that I don′t. I think I would rather die because...
Mich selbst zu belügen und so zu tun, als wüsste ich Dinge, die ich nicht weiß. Ich denke, ich würde lieber sterben, weil...
It takes us back to darker days
Es führt uns zurück zu dunkleren Tagen
Forgets the lesson, implores us to believe that we'll never know anything
Vergisst die Lektion, drängt uns zu glauben, dass wir niemals etwas wissen werden
I could live with my cognition dissonant
Ich könnte mit meiner kognitiven Dissonanz leben
Train my gaze upon my fears and run away. I could live in fear of never really knowing
Meinen Blick auf meine Ängste richten und weglaufen. Ich könnte in Angst leben, niemals wirklich zu wissen
And I could give up on myself, but not today
Und ich könnte auf mich selbst verzichten, aber nicht heute
When you let the ghost of your amygdala rise it will always build itself a home
Wenn du das Gespenst deiner Amygdala aufsteigen lässt, wird es sich immer ein Zuhause bauen
Our predilection for safety mistaken for grace is then mistaken to be known
Unsere Vorliebe für Sicherheit, fälschlich als Anmut verstanden, wird dann fälschlich als bekannt angenommen
Incredulous. Obstinate. The cowardice of comfort sings
Ungläubig. Hartnäckig. Die Feigheit des Komforts singt
Forgets the lesson. Implores us to believe that we'll never know anything
Vergisst die Lektion. Drängt uns zu glauben, dass wir niemals etwas wissen werden
This is not how it′s supposed to feel. This is not where I′m supposed to be
So soll es sich nicht anfühlen. Hier soll ich nicht sein
But if I understand that I just project myself into my own futile microcosm
Aber wenn ich verstehe, dass ich mich nur in mein eigenes sinnloses Mikrokosmos projiziere
I can admit that nothing anywhere is truly meant to be anything
Kann ich zugeben, dass nirgendwo etwas wirklich etwas sein soll
And
Und
I could live with my cognition dissonant. Train my gaze upon my fears and run away
Ich könnte mit meiner kognitiven Dissonanz leben. Meinen Blick auf meine Ängste richten und weglaufen
I could live in fear of never really knowing. And I could give up on myself, but not today
Ich könnte in Angst leben, niemals wirklich zu wissen. Und ich könnte auf mich selbst verzichten, aber nicht heute





Авторы: Nicholas Delavega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.