Antropolita - Hartmann - перевод текста песни на немецкий

Hartmann - Antropolitaперевод на немецкий




Hartmann
Hartmann
Ona błaga mnie codziennie żebym zmnienił w wampirzyce
Sie fleht mich täglich an, sie in eine Vampirin zu verwandeln
Musisz przejść test mała, złap za mają zimną dłoń
Du musst einen Test bestehen, Kleine, nimm meine kalte Hand
160 na liczniku w Jeepie śnieżną ulicą
160 auf dem Tacho im Jeep, die verschneite Straße entlang
Gdy będziemy w zamku, nie odstępuj mnie na krok
Wenn wir im Schloss sind, weiche mir nicht von der Seite
Ja wiem że ty też chcesz grać w to
Ich weiß, dass du auch mitspielen willst
Sukces w zasięgu rąk, to nie przyszło łatwo
Der Erfolg ist zum Greifen nah, es kam nicht einfach so
Mam tylko jeden cel, po to wstaje rano
Ich habe nur ein Ziel, dafür stehe ich morgens auf
CEO z wieżowca obserwuje całe miasto
Der CEO vom Hochhaus aus beobachtet die ganze Stadt
Ja nosze srebro na palcach
Ich trage Silber an meinen Fingern
Uodporniony jak Hartmann
Immun wie Hartmann
Najstarszy wampir w tych lasach
Der älteste Vampir in diesen Wäldern
Jako jedyny widział diabła
Der Einzige, der den Teufel gesehen hat
Ej, na sobie trzymaj ten medalion
Hey, trag dieses Medaillon bei dir
Jeśli kiedyś przegrasz, on ci podaruje moc
Wenn du jemals verlierst, wird es dir Kraft schenken
Wiem że parzy ale musisz ty wytrzymać to
Ich weiß, es brennt, aber du musst das aushalten
Nagrodą nieśmiertelność, no i tak wysoki skok
Die Belohnung ist Unsterblichkeit und ein so hoher Sprung
Ja wiem że ty też chcesz grać w to
Ich weiß, dass du auch mitspielen willst
Sukces w zasięgu rąk, to nie przyszło łatwo
Der Erfolg ist zum Greifen nah, es kam nicht einfach so
Mam tylko jeden cel, po to wstaje rano
Ich habe nur ein Ziel, dafür stehe ich morgens auf
CEO z wieżowca obserwuje całe miasto
Der CEO vom Hochhaus aus beobachtet die ganze Stadt
Czarne sedany, ich wzrok jakiś blady
Schwarze Limousinen, ihr Blick irgendwie blass
Tak załatwiamy sprawy
So erledigen wir die Dinge
Niebieskie nominały, dobrze znamy te lasy
Blaue Scheine, wir kennen diese Wälder gut
Więc nigdzie nie uciekniesz z nią
Also wirst du nirgendwo mit ihr hinflüchten können
Ona błaga mnie codziennie żebym zmnienił w wampirzyce
Sie fleht mich täglich an, sie in eine Vampirin zu verwandeln
Musisz przejść test mała, złap za mają zimną dłoń
Du musst einen Test bestehen, Kleine, nimm meine kalte Hand
160 na liczniku w Jeepie śnieżną ulicą
160 auf dem Tacho im Jeep, die verschneite Straße entlang
Gdy będziemy w zamku, nie odstępuj mnie na krok
Wenn wir im Schloss sind, weiche mir nicht von der Seite
Ja wiem że ty też chcesz grać w to
Ich weiß, dass du auch mitspielen willst
Sukces w zasięgu rąk, to nie przyszło łatwo
Der Erfolg ist zum Greifen nah, es kam nicht einfach so
Mam tylko jeden cel, po to wstaje rano
Ich habe nur ein Ziel, dafür stehe ich morgens auf
CEO z wieżowca obserwuje całe miasto
Der CEO vom Hochhaus aus beobachtet die ganze Stadt





Авторы: Karol Skiba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.