Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is What You Make It
Das Leben ist, was du daraus machst
This
that
mixed
race
motherfucker,
eating
shrimp
and???
in
town
Dieser
Mischlings-Motherfucker,
der
in
der
Stadt
Garnelen
und
???
isst
You
ain't
my
world,
I
ain't
your
kickstand
Du
bist
nicht
meine
Welt,
ich
bin
nicht
dein
Ständer
We
was
on
the
video
games
till
we
discovered
weed
Wir
spielten
Videospiele,
bis
wir
Gras
entdeckten
High
as
fuck
playing
GTA
Stoned
wie
Sau
beim
GTA-Spielen
My
Auntie
gave
me
the
money,
just
to
get
something
to
eat
Meine
Tante
gab
mir
Geld,
nur
um
etwas
zu
essen
zu
holen
Cause
my
Moms
didn't
get
paid
till
the
end
of
the
week
Weil
meine
Mom
erst
Ende
der
Woche
bezahlt
wurde
My
favorite
shit
was
to
skate
around
the
block
Am
liebsten
bin
ich
um
den
Block
geskatet
Moms
would
yell
out
the
window
if
the
street
got
too
dark
Mom
schrie
aus
dem
Fenster,
wenn
die
Straße
zu
dunkel
wurde
My
homie
Ofido
had
the
black
box
of
Sega
channels
Mein
Kumpel
Ofido
hatte
die
Blackbox
mit
Sega-Kanälen
I
would
walk
to
his
house,
summertime
sandals
Ich
ging
zu
seinem
Haus,
in
Sommersandalen
Used
to
dance
around
the
house
like
I
was
Michael
Ich
tanzte
im
Haus
herum,
als
wäre
ich
Michael
Couldn't
shoot
the
J's
so
I
tried
to
dunk
like
Michael
Konnte
keine
J's
werfen,
also
versuchte
ich
zu
dunken
wie
Michael
I
knew
a
kid
named
Bobby,
he
had
a
brother
named
Michael
Ich
kannte
einen
Jungen
namens
Bobby,
er
hatte
einen
Bruder
namens
Michael
Used
to
kiss
the
girls
on
the
hands,
by
that
motorcycle
Habe
den
Mädchen
immer
die
Hand
geküsst,
bei
diesem
Motorrad
I
never
knew
what
life
had
planned
but
what
I
know
now,
I
understand,
that
Ich
wusste
nie,
was
das
Leben
geplant
hatte,
aber
was
ich
jetzt
weiß,
verstehe
ich,
dass
Life
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
That
life
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
That
life
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
That
life
is
what
you
make
it
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
Young
fat
nigga
buying
clothes
off
the
clearance
rack
Junger,
fetter
Nigga,
der
Klamotten
vom
Wühltisch
kauft
Double
X,
I
guess
I
really
like
snacks
Doppel
X,
ich
schätze,
ich
mag
Snacks
wirklich
Soda
was
my
shit
until
I
started
drinking
Limo
war
mein
Ding,
bis
ich
anfing
zu
trinken
Give
a
fuck
about
nothing,
what
the
fuck
was
I
thinking
Scheiß
auf
alles,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Probably
make
it
in
this
rap
biz,
can
I
live?
Ich
schaffe
es
vielleicht
in
diesem
Rap-Business,
kann
ich
leben?
Wanted
to
get
laid
but
all
the
chicks
was
busy
having
kids
Wollte
flachgelegt
werden,
aber
alle
Mädels
waren
damit
beschäftigt,
Kinder
zu
kriegen
Parliament
got
men
on
the
block
going
crazy,
when
he
leave
the
spot
the
place
probably
180
Parliament
bringt
Männer
auf
der
Straße
zum
Ausrasten,
wenn
er
den
Ort
verlässt,
ist
der
Laden
wahrscheinlich
um
180
Grad
gedreht
I
remember
when
I
first
got
my
dick
sucked,
she
was
trying
to
front
like
saying
her
mouth
ain't
married
Ich
erinnere
mich,
als
ich
das
erste
Mal
einen
geblasen
bekam,
sie
tat
so,
als
wäre
ihr
Mund
nicht
verheiratet
I
was
so
damn
careless,
drunk
at
16
Ich
war
so
verdammt
sorglos,
betrunken
mit
16
Blacking
out,
even
barfing
in
my
sleep
Ohnmächtig
werden,
sogar
im
Schlaf
kotzen
Used
to
spange
for
the
change
just
to
get
something
to
eat
Ich
habe
früher
um
Kleingeld
gebettelt,
nur
um
etwas
zu
essen
zu
bekommen
Didn't
want
to
go
home,
no
longer
my
mommas
baby
Wollte
nicht
nach
Hause
gehen,
war
nicht
mehr
Mamas
Baby
Trying
to
keep
from
going
crazy
Versuchte,
nicht
verrückt
zu
werden
But
maybe
its
my
destiny,
because
Aber
vielleicht
ist
es
mein
Schicksal,
denn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Paul Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.