Antytila - Топити за своє - перевод текста песни на немецкий

Топити за своє - Antytilaперевод на немецкий




Топити за своє
Für das Eigene einstehen
Поділи на три почуте
Teile das Gehörte durch drei
Сказане ще не здобуте
Gesagtes ist noch nicht erreicht
Ти сам на сам безодні навпроти
Du bist allein, dem Abgrund gegenüber
Де кожен другий тебе би не проти
Wo jeder Zweite dich nicht ungern
Загубити десь по дорозі
Irgendwo auf dem Weg verlieren würde
Хакнути твою перемогу
Deinen Sieg hacken würde
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Роб-роб-роб-роби своє, своє, ти мути своє!
Mach-mach-mach-mach dein Ding, dein Ding, mach dein Ding!
Під лежачий камінь підла вода не тече!
Unter einen liegenden Stein fließt kein schmutziges Wasser!
Люби своє, своє, ти люби своє!
Liebe dein Ding, dein Ding, liebe dein Ding!
Під лежачий камінь підла вода не тече!
Unter einen liegenden Stein fließt kein schmutziges Wasser!
Золото лежить віками
Gold liegt seit Jahrhunderten
Втоптане самими нами ж
Niedergetreten von uns selbst
І поки йдемо не своїми вогнями
Und solange wir nicht mit unseren eigenen Feuern gehen
Не бачимо цих скарбів під ногами
Sehen wir diese Schätze unter unseren Füßen nicht
Ну, скажи, що нам ще треба?
Nun, sag mir, was brauchen wir noch?
Люди є, Земля є й небо!
Menschen gibt es, Erde gibt es und Himmel!
І лише нам відома ціль у фіналі
Und nur uns ist das Ziel am Ende bekannt
І думка чужих - по діагоналі
Und die Meinung anderer nebensächlich
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Роб-роб-роб-роби своє, своє, ти мути своє!
Mach-mach-mach-mach dein Ding, dein Ding, mach dein Ding!
Під лежачий камінь підла вода не тече!
Unter einen liegenden Stein fließt kein schmutziges Wasser!
Люби своє, своє, ти люби своє
Liebe dein Ding, dein Ding, liebe dein Ding
Під лежачий камінь підла вода не тече!
Unter einen liegenden Stein fließt kein schmutziges Wasser!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!
Соромно тиснути і не дожати!
Schande ist es, zu drücken und nicht durchzuziehen!
Топити за своє не соромно, брате!
Für das Eigene einzustehen ist keine Schande, meine Liebe!





Авторы: Maksim Sivolap, Taras Topolja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.