Antílopez - Activíctima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - Activíctima




Activíctima
Activictim
Fuiste drama de honor
You were a drama of honor
Con un trapero empotrao
With a cleaning guy embedded
Hombre logo en París
A man-logo in Paris
Tenías el ciego ganao
You had the blind won over
Se alinearon los antros
The clubs aligned
Hubo un after y un después
There was an after and an after
El máster de fin de agrado
The master's degree in pleasure
Reventó la olla estrés
The stress pot exploded
Al grito de Santa y seña
To the cry of "Password"
Con sañas de identidad
With rages of identity
La pota que calma el bazo
The potion that calms the spleen
Facha de caducidad
Expiration date face
Empresaurio puerco skin
Piggy skin entrepreneur
De tu voz entre coartada
Of your voice between alibis
Ansiolítrico y diazepaja
Anxiolytic and diazepam
Y te entraron patriarcadas
And patriarchies entered you
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Gran cicactriz de reparto
Great distribution scar
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Divina con medias de esparto
Divine with esparto socks
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Y por desamor al arte
And for the lack of love for art
Decorarte, reformarte, arrejuntarte y más formas de arruinarte
Decorate yourself, reform yourself, join together and more ways to ruin yourself
Sos soltera
You're single
Te va' a quedar soltera
You're gonna stay single
Te va' a quedar soltera
You're gonna stay single
Tan Bulo de mal asiento
Such a badly seated Hoax
En tu súper barrio gloss
In your super gloss neighborhood
Grilletes con ida y vuelta
Round-trip shackles
Gremio de consolación
Guild of consolation
El glosario de la Aurori
The Aurori's glossary
Tu camuflajelación
Your camouflagelation
Demasiado Bunker King
Too much Bunker King
Dispara el colesterror
Shoot the cholesterror
Los oles de la cornada
The oles of the goring
Amenazan que no es poco
They threaten, which is not a small thing
Cuánta foto deportada
How many deported photos
Unos tontos y otros tampoco
Some fools and others not so much
Como dicen, cría cuerdos
As they say, raise sane people
Los ojos te sanarán
Your eyes will heal you
Di, siente que morbo eres
Say, feel that you are morbid
Y en morbo te convertirás
And you will become morbid
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Gran cicactriz de reparto
Great distribution scar
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Divina con medias de esparto
Divine with esparto socks
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Y por desamor al arte
And for the lack of love for art
Decorarte, reformarte, arrejuntarte y más formas de arruinarte
Decorate yourself, reform yourself, join together and more ways to ruin yourself
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Gran cicactriz de reparto
Great distribution scar
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Divina con medias de esparto
Divine with esparto socks
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Y por desamor al arte
And for the lack of love for art
Decorarte, reformarte, arrejuntarte y más formas de arruinarte
Decorate yourself, reform yourself, join together and more ways to ruin yourself
Cala oculta de la duna
Hidden cove of the dune
Utopías de peaje
Toll utopias
Y en el Uber de vendetta
And in the Uber of vendetta
Viene el camello de ángel
Comes the angel camel
Con adverbio de ligar
With an adverb to flirt
No te des por eludida
Don't give up
Que la vida desprende
That life gives off
Del freestyle con que se migra
From the freestyle with which it migrates
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Gran cicactriz de reparto
Great distribution scar
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Divina con medias de esparto
Divine with esparto socks
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Y por desamor al arte
And for the lack of love for art
Decorarte, reformarte, arrejuntarte y más formas de arruinarte
Decorate yourself, reform yourself, join together and more ways to ruin yourself
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Gran cicactriz de reparto
Great distribution scar
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Divina con medias de esparto
Divine with esparto socks
Activíctima, prístina
Activictim, pristine
Y por desamor al arte
And for the lack of love for art
Decorarte, reformarte, arrejuntarte y más formas de arruinarte
Decorate yourself, reform yourself, join together and more ways to ruin yourself






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.