Текст и перевод песни Antílopez - Analfanauta
Analfanauta
Analfanauta (Illiterate Astronaut)
Tengo
ganas
de
arreglar
el
mundo
I
have
this
urge
to
fix
the
world
Empezaré
dando
de
baja
mi
cuenta
en
Tuenti
I'll
start
by
deleting
my
Tuenti
account
Renaceré
en
el
momento
exacto
en
que
suprima
de
Gmail
todos
mis
contactos
I'll
be
reborn
the
moment
I
remove
all
my
contacts
from
Gmail
En
el
acto
Right
on
the
spot
Dejaré
de
controlar
el
ratón
que
controlaba
mis
dedos
I'll
stop
controlling
the
mouse
that
controlled
my
fingers
Dejaré
de
utilizar
Photoshop
para
arreglarme
los
pelos
I'll
stop
using
Photoshop
to
fix
my
hair
Formatearé
la
flor
de
mis
neuronas
I'll
format
the
flower
of
my
neurons
Reiniciaré
para
instalar
mi
nueva
persona
I'll
reboot
to
install
my
new
persona
Sin
silicona
Without
silicone
Navegaré
por
bucles
y
algoritmos
I'll
navigate
through
loops
and
algorithms
Recuperando
la
mejor
versión
de
mi
mismo
Recovering
the
best
version
of
myself
Sin
pesimismo
Without
pessimism
Dejaré
de
utilizar
Internet
para
buscarme
la
vida
I'll
stop
using
the
internet
to
search
for
my
life
Dejaré
de
preguntarme
por
qué
no
más
llamadas
perdidas
I'll
stop
wondering
why
there
are
no
more
missed
calls
Buscaré
entre
tanto
medio
de
comunicación
I'll
search
among
so
many
means
of
communication
La
manera
en
que
este
arcaico
corazón
For
the
way
this
archaic
heart
Conecte
contigo
Can
connect
with
you
Detecto
un
fallo
en
el
sistema
I
detect
a
system
failure
Tú
y
yo
somos
parte
del
dilema
You
and
I
are
part
of
the
dilemma
¿Cómo
arreglamos
el
mundo
How
do
we
fix
the
world
A
12
megas
por
segundo?
At
12
megabytes
per
second?
Hay
saturación
de
información
sin
conexión
con
los
humanos
There's
information
overload
without
human
connection
Y
no
hay
manera
de
ponerse
de
acuerdo
And
there's
no
way
to
agree
Nunca
hay
forma
de
entenderse
bastante
There's
never
enough
understanding
Y
no
sé
cuando
eres
tú
And
I
don't
know
when
it's
you
No
sé
cuando
soy
yo
I
don't
know
when
it's
me
No
recuerdo
como
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
No
hay
manera
de
ponerse
de
acuerdo
There's
no
way
to
agree
Y
nunca
hay
forma
de
entenderse
bastante
And
there's
never
enough
understanding
Y
no
sé
cuando
eres
tú
And
I
don't
know
when
it's
you
Y
no
sé
cuando
soy
yo
I
don't
know
when
it's
me
No
recuerdo
cómo
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
Cómo
éramos
antes
How
we
were
before
Quizás
quiso
decir
salvar
su
mundo
Maybe
he
meant
to
say
save
his
world
Quizás
quiso
decir
salir
del
coma
profundo
Maybe
he
meant
to
say
come
out
of
the
deep
coma
En
el
que
me
hundo
In
which
I
sink
Dejaré
la
soledad
virtual
por
la
ciudad
y
el
jaleo
I'll
leave
virtual
loneliness
for
the
city
and
the
bustle
Dejaré
de
utilizar
mi
webcam
como
el
ojo
del
deseo
I'll
stop
using
my
webcam
as
the
eye
of
desire
Buscaré
entre
tanto
medio
de
comunicación
I'll
search
among
so
many
means
of
communication
La
manera
en
que
este
arcaico
corazón
For
the
way
this
archaic
heart
Conecte
contigo
Can
connect
with
you
Detecto
un
fallo
en
el
sistema
I
detect
a
system
failure
Tú
y
yo
somos
parte
del
dilema
You
and
I
are
part
of
the
dilemma
¿Cómo
arreglamos
el
mundo
How
do
we
fix
the
world
A
12
megas
por
segundo?
At
12
megabytes
per
second?
Hay
saturación
de
información
sin
conexión
con
los
humanos
There's
information
overload
without
human
connection
Y
no
hay
manera
de
ponerse
de
acuerdo
And
there's
no
way
to
agree
Nunca
hay
forma
de
entenderse
bastante
There's
never
enough
understanding
Y
no
sé
cuando
eres
tú
And
I
don't
know
when
it's
you
No
sé
cuando
soy
yo
I
don't
know
when
it's
me
No
recuerdo
como
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
Y
no
hay
manera
de
ponerse
de
acuerdo
And
there's
no
way
to
agree
Nunca
hay
forma
de
entenderse
bastante
There's
never
enough
understanding
Y
no
sé
cuando
eres
tú
And
I
don't
know
when
it's
you
No
sé
cuando
soy
yo
I
don't
know
when
it's
me
No
recuerdo
como
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
Y
no
hay
manera
de
ponerse
de
acuerdo
And
there's
no
way
to
agree
Nunca
hay
forma
de
entenderse
bastante
There's
never
enough
understanding
Y
no
sé
cuando
eres
tú
And
I
don't
know
when
it's
you
No
sé
cuando
soy
yo
I
don't
know
when
it's
me
No
recuerdo
como
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
Como
éramos
antes
How
we
were
before
Como
éramos
antes
How
we
were
before
No
recuerdo
como
éramos
antes
I
don't
remember
how
we
were
before
Tengo
ganas
de
arreglar
el
mundo.
I
have
this
urge
to
fix
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.