Antílopez - Arizona Wifi - перевод текста песни на немецкий

Arizona Wifi - Antílopezперевод на немецкий




Arizona Wifi
Arizona WLAN
bienvenido a la fosa común de las ideas que según me vienen mi lengua explota
Sei willkommen im Massengrab der Ideen, die, sobald sie mir einfallen, meine Zunge explodieren lässt
Que inusitada se torna en canción con la fútil intención de tocarte las pelotas
Die ungewöhnlich zum Lied wird mit der vergeblichen Absicht, dir auf den Sack zu gehen
Es buen momento para limpiar la ciudad de comercial vanidad que tus pulmones respiran
Es ist ein guter Moment, um die Stadt von kommerzieller Eitelkeit zu reinigen, die deine Lungen einatmen
Al fin y al cabo quién tiene la verdad, la verdad nada más que es una y si no te gusta, pues la tiras
Letzten Endes, wer hat schon die Wahrheit, die Wahrheit ist nur eine, und wenn sie dir nicht gefällt, nun, dann wirfst du sie eben weg
Lo que hay que dejar es de hacer las cosas al tuntun, hay que atender al runrun como que a la gente le importa
Was man lassen muss, ist, die Dinge planlos zu tun, man muss auf das Gerede achten, so als ob es die Leute kümmert
Hay que salir de la marcada espiral que nos acerca al final
Man muss aus der vorgezeichneten Spirale ausbrechen, die uns dem Ende näherbringt
Se van a llevar cuatro tortas
Sie werden vier Ohrfeigen kriegen
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
Und man muss sehen, wie ich mich gehen lasse
Cansado de tener y tomar
Müde vom Haben und Nehmen
De escuchar de mamá: Estoy hasta el pum de tus amigos
Vom Hören von Mama: „Ich hab die Nase voll von deinen Freunden“
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
Und man muss sehen, wie du dich mit mir einlässt
Cansado de tomar y tener
Müde vom Nehmen und Haben
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "Jigo"
Von jetzt an werde ich tun, was mir aus dem „Jigo“ passt
...
...
Nos están quitando la libertad de expresión, la libertad de intención, la libertad de consumo
Sie nehmen uns die Meinungsfreiheit, die Freiheit der Absicht, die Konsumfreiheit
Como no abras la puerta te lo juro que le voy a dar una patá que es que te voy a matar como en el cuarto de la uno
Wenn du die Tür nicht aufmachst, schwör' ich dir, kriegt sie einen solchen Tritt, dass ich dich umbringen werde, dass es nur so kracht
¿Quién te ha pedido tu opinión? (Nadie)
Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt? (Niemand)
¿Quién es mejor que y que yo? (Nadie)
Wer ist besser als du und ich? (Niemand)
¿Quién tiene el modo de saber, quién se cepilla a tu mujer? (Tronco)
Wer hat die Möglichkeit zu wissen, wer deine Frau vögelt? (Alter)
¿Qué es lo que quieres de mí?
Was willst du von mir?
What are you talking about?
Worüber redest du?
La misión relevante, una razón encriptada
Die relevante Mission, ein verschlüsselter Grund
Una canción malsonante, una verdad encontrada
Ein unanständiges Lied, eine gefundene Wahrheit
Todo se resume al tiempo y el tiempo es agua pasada
Alles läuft auf die Zeit hinaus, und die Zeit ist vergangenes Wasser
Es más que un vago recuerdo tan sólo es agua estancada
Es ist mehr als eine vage Erinnerung, es ist nur stehendes Wasser
El tiempo no va de tiempo, el tiempo no es el asesino
Bei der Zeit geht es nicht um Zeit, die Zeit ist nicht der Mörder
El tiempo no es más que tiempo y nuna te marca el camino
Die Zeit ist nicht mehr als Zeit und sie zeigt dir nie den Weg
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
Und man muss sehen, wie ich mich gehen lasse
Cansado de tener y tomar
Müde vom Haben und Nehmen
De escuchar de mamá: "Estoy hasta el pum de tus amigos"
Vom Hören von Mama: „Ich hab die Nase voll von deinen Freunden“
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
Und man muss sehen, wie du dich mit mir einlässt
Cansado de tomar y tener
Müde vom Nehmen und Haben
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "jigo"
Von jetzt an werde ich tun, was mir aus dem „Jigo“ passt
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
Und man muss sehen, wie ich mich gehen lasse
Cansado de tener y tomar
Müde vom Haben und Nehmen
De escuchar de mamá: "Estoy hasta el pum de tus amigos"
Vom Hören von Mama: „Ich hab die Nase voll von deinen Freunden“
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
Und man muss sehen, wie mein loses Mundwerk mich verrät
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
Und man muss sehen, wie du dich mit mir einlässt
Cansado de tomar y tener
Müde vom Nehmen und Haben
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "jigo"
Von jetzt an werde ich tun, was mir aus dem „Jigo“ passt
...
...
All I want to say is that people really care about
Alles, was ich sagen will, ist, dass die Leute sich wirklich kümmern um
Us.
uns.





Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.