Antílopez - Arizona Wifi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - Arizona Wifi




Arizona Wifi
Arizona Wifi
bienvenido a la fosa común de las ideas que según me vienen mi lengua explota
Welcome to the common grave of ideas, baby, where my tongue explodes as they come to me.
Que inusitada se torna en canción con la fútil intención de tocarte las pelotas
They unexpectedly turn into a song with the futile intention of getting on your nerves.
Es buen momento para limpiar la ciudad de comercial vanidad que tus pulmones respiran
It's a good time to cleanse the city of commercial vanity that your lungs breathe, babe.
Al fin y al cabo quién tiene la verdad, la verdad nada más que es una y si no te gusta, pues la tiras
After all, who has the truth? The truth is only one, and if you don't like it, you throw it away.
Lo que hay que dejar es de hacer las cosas al tuntun, hay que atender al runrun como que a la gente le importa
What we have to stop doing is doing things haphazardly. We have to pay attention to the little details as if people cared.
Hay que salir de la marcada espiral que nos acerca al final
We have to get out of the marked spiral that brings us closer to the end.
Se van a llevar cuatro tortas
They're going to take four cakes.
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, honey.
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
And you see how my belly button flies away.
Cansado de tener y tomar
Tired of having and taking.
De escuchar de mamá: Estoy hasta el pum de tus amigos
Of hearing from Mom: "I'm up to my ears with your friends."
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, babe.
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
And you see how you sneak in with me.
Cansado de tomar y tener
Tired of taking and having.
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "Jigo"
From now on, I'm going to do whatever the hell I want.
...
...
Nos están quitando la libertad de expresión, la libertad de intención, la libertad de consumo
They are taking away our freedom of expression, freedom of intention, freedom of consumption, sweetheart.
Como no abras la puerta te lo juro que le voy a dar una patá que es que te voy a matar como en el cuarto de la uno
If you don't open the door, I swear I'm going to kick it in, I'm going to kill you like in room one.
¿Quién te ha pedido tu opinión? (Nadie)
Who asked for your opinion? (Nobody)
¿Quién es mejor que y que yo? (Nadie)
Who is better than you and me? (Nobody)
¿Quién tiene el modo de saber, quién se cepilla a tu mujer? (Tronco)
Who has the way of knowing, who is sleeping with your wife? (Dude)
¿Qué es lo que quieres de mí?
What do you want from me, babe?
What are you talking about?
What are you talking about?
La misión relevante, una razón encriptada
The relevant mission, an encrypted reason, sweetheart.
Una canción malsonante, una verdad encontrada
A foul-mouthed song, a truth found.
Todo se resume al tiempo y el tiempo es agua pasada
Everything comes down to time, and time is water under the bridge.
Es más que un vago recuerdo tan sólo es agua estancada
It is more than a vague memory, it is just stagnant water.
El tiempo no va de tiempo, el tiempo no es el asesino
Time is not about time, time is not the killer.
El tiempo no es más que tiempo y nuna te marca el camino
Time is nothing more than time and it never shows you the way.
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, baby.
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
And you see how my belly button flies away.
Cansado de tener y tomar
Tired of having and taking.
De escuchar de mamá: "Estoy hasta el pum de tus amigos"
Of hearing from Mom: "I'm up to my ears with your friends."
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, darling.
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
And you see how you sneak in with me.
Cansado de tomar y tener
Tired of taking and having.
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "jigo"
From now on, I'm going to do whatever the hell I want.
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, babe.
Y es que hay que ver cómo me vuela el ombligo
And you see how my belly button flies away.
Cansado de tener y tomar
Tired of having and taking.
De escuchar de mamá: "Estoy hasta el pum de tus amigos"
Of hearing from Mom: "I'm up to my ears with your friends."
Y es que hay que ver cómo me pierde la boca
And you see how my mouth gets me in trouble, honey.
Y es que hay que ver cómo te cuelas conmigo
And you see how you sneak in with me.
Cansado de tomar y tener
Tired of taking and having.
Desde ahora voy a hacer lo que me salga del "jigo"
From now on, I'm going to do whatever the hell I want.
...
...
All I want to say is that people really care about
All I want to say is that people really care about
Us.
Us.





Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.