Текст и перевод песни Antílopez - Arizona Wifi
Sé
bienvenido
a
la
fosa
común
de
las
ideas
que
según
me
vienen
mi
lengua
explota
Welcome
to
the
common
grave
of
ideas,
baby,
where
my
tongue
explodes
as
they
come
to
me.
Que
inusitada
se
torna
en
canción
con
la
fútil
intención
de
tocarte
las
pelotas
They
unexpectedly
turn
into
a
song
with
the
futile
intention
of
getting
on
your
nerves.
Es
buen
momento
para
limpiar
la
ciudad
de
comercial
vanidad
que
tus
pulmones
respiran
It's
a
good
time
to
cleanse
the
city
of
commercial
vanity
that
your
lungs
breathe,
babe.
Al
fin
y
al
cabo
quién
tiene
la
verdad,
la
verdad
nada
más
que
es
una
y
si
no
te
gusta,
pues
la
tiras
After
all,
who
has
the
truth?
The
truth
is
only
one,
and
if
you
don't
like
it,
you
throw
it
away.
Lo
que
hay
que
dejar
es
de
hacer
las
cosas
al
tuntun,
hay
que
atender
al
runrun
como
que
a
la
gente
le
importa
What
we
have
to
stop
doing
is
doing
things
haphazardly.
We
have
to
pay
attention
to
the
little
details
as
if
people
cared.
Hay
que
salir
de
la
marcada
espiral
que
nos
acerca
al
final
We
have
to
get
out
of
the
marked
spiral
that
brings
us
closer
to
the
end.
Se
van
a
llevar
cuatro
tortas
They're
going
to
take
four
cakes.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
honey.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
vuela
el
ombligo
And
you
see
how
my
belly
button
flies
away.
Cansado
de
tener
y
tomar
Tired
of
having
and
taking.
De
escuchar
de
mamá:
Estoy
hasta
el
pum
de
tus
amigos
Of
hearing
from
Mom:
"I'm
up
to
my
ears
with
your
friends."
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
babe.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
te
cuelas
conmigo
And
you
see
how
you
sneak
in
with
me.
Cansado
de
tomar
y
tener
Tired
of
taking
and
having.
Desde
ahora
voy
a
hacer
lo
que
me
salga
del
"Jigo"
From
now
on,
I'm
going
to
do
whatever
the
hell
I
want.
Nos
están
quitando
la
libertad
de
expresión,
la
libertad
de
intención,
la
libertad
de
consumo
They
are
taking
away
our
freedom
of
expression,
freedom
of
intention,
freedom
of
consumption,
sweetheart.
Como
no
abras
la
puerta
te
lo
juro
que
le
voy
a
dar
una
patá
que
es
que
te
voy
a
matar
como
en
el
cuarto
de
la
uno
If
you
don't
open
the
door,
I
swear
I'm
going
to
kick
it
in,
I'm
going
to
kill
you
like
in
room
one.
¿Quién
te
ha
pedido
tu
opinión?
(Nadie)
Who
asked
for
your
opinion?
(Nobody)
¿Quién
es
mejor
que
tú
y
que
yo?
(Nadie)
Who
is
better
than
you
and
me?
(Nobody)
¿Quién
tiene
el
modo
de
saber,
quién
se
cepilla
a
tu
mujer?
(Tronco)
Who
has
the
way
of
knowing,
who
is
sleeping
with
your
wife?
(Dude)
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
What
do
you
want
from
me,
babe?
What
are
you
talking
about?
What
are
you
talking
about?
La
misión
relevante,
una
razón
encriptada
The
relevant
mission,
an
encrypted
reason,
sweetheart.
Una
canción
malsonante,
una
verdad
encontrada
A
foul-mouthed
song,
a
truth
found.
Todo
se
resume
al
tiempo
y
el
tiempo
es
agua
pasada
Everything
comes
down
to
time,
and
time
is
water
under
the
bridge.
Es
más
que
un
vago
recuerdo
tan
sólo
es
agua
estancada
It
is
more
than
a
vague
memory,
it
is
just
stagnant
water.
El
tiempo
no
va
de
tiempo,
el
tiempo
no
es
el
asesino
Time
is
not
about
time,
time
is
not
the
killer.
El
tiempo
no
es
más
que
tiempo
y
nuna
te
marca
el
camino
Time
is
nothing
more
than
time
and
it
never
shows
you
the
way.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
baby.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
vuela
el
ombligo
And
you
see
how
my
belly
button
flies
away.
Cansado
de
tener
y
tomar
Tired
of
having
and
taking.
De
escuchar
de
mamá:
"Estoy
hasta
el
pum
de
tus
amigos"
Of
hearing
from
Mom:
"I'm
up
to
my
ears
with
your
friends."
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
darling.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
te
cuelas
conmigo
And
you
see
how
you
sneak
in
with
me.
Cansado
de
tomar
y
tener
Tired
of
taking
and
having.
Desde
ahora
voy
a
hacer
lo
que
me
salga
del
"jigo"
From
now
on,
I'm
going
to
do
whatever
the
hell
I
want.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
babe.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
vuela
el
ombligo
And
you
see
how
my
belly
button
flies
away.
Cansado
de
tener
y
tomar
Tired
of
having
and
taking.
De
escuchar
de
mamá:
"Estoy
hasta
el
pum
de
tus
amigos"
Of
hearing
from
Mom:
"I'm
up
to
my
ears
with
your
friends."
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
me
pierde
la
boca
And
you
see
how
my
mouth
gets
me
in
trouble,
honey.
Y
es
que
hay
que
ver
cómo
te
cuelas
conmigo
And
you
see
how
you
sneak
in
with
me.
Cansado
de
tomar
y
tener
Tired
of
taking
and
having.
Desde
ahora
voy
a
hacer
lo
que
me
salga
del
"jigo"
From
now
on,
I'm
going
to
do
whatever
the
hell
I
want.
All
I
want
to
say
is
that
people
really
care
about
All
I
want
to
say
is
that
people
really
care
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.