Antílopez - Carta Pa Mi Chari - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antílopez - Carta Pa Mi Chari




Carta Pa Mi Chari
Письмо моей Чари
Esta es la historia de un mariscaor′ de pueblo costero, que se queda con su niña, porque su mujer está trabajando fuera, y le escribe cartas.
Это история рыбака из прибрежного городка, который остался с дочерью, потому что его жена работает за границей, и пишет ей письма.
El problema son las pelas... no te preocupes que si llegamos a fin de mes...
Проблема в деньгах... но не волнуйся, если мы дотянем до конца месяца...
Yo te compro lo que quieras.
Я куплю тебе все, что ты захочешь.
La niña está anca la agüela... dice que quiere ser como su mamá y hace, como que friega las escaleras.
За дочкой присматривает бабушка... она говорит, что хочет стать такой же, как и мама, и делает вид, что моет лестницу.
Habla de ti muchas veces, por eso pa que no piense...
Она часто говорит о тебе, поэтому, чтобы не думать...
Yo me cojo a mi chochete y nos vamos pal mercao,
Я беру нашу малышку и мы идем на рынок,
A vender las redecitas que su papi a mariscao,
Продавать сетки, которые ее папа выловил.
Nos la compra un matrimonio en verdad mu bien pagá
Их покупает семейная пара, которая очень хорошо платит,
Y unos pocos de los bares que antes solía frecuentar.
И несколько баров, которые я раньше часто посещал.
Yo me cojo a mi chochete y nos vamos pal mercao,
Я беру нашу малышку и мы идем на рынок,
A vender las redecitas que su papi a mariscao,
Продавать сетки, которые ее папа выловил.
Si la vieras como vende es que se te cae to
Если бы ты видела, как она продает, ты бы обалдела.
Esta si va a ser la que nos saque de pobre a los dos.
Она та, кто вытащит нас из нищеты.
A veces por las mañanas... me acerco a donde tu hermana...
Иногда по утрам... я заглядываю к твоей сестре...
Pa que me de unas croquetas... de esas que quitan el mieo
Чтобы она дала мне котлет... таких, что страх пропадает.
Con razón dice la gente... que niña más sonriente... mientras se chupa los deos
Не зря люди говорят... какой веселый ребенок... она все время сосет пальцы.
Sin quererlo se ha daito uno cuenta de detalles de personas, aunque prefiero no hablar
Нехотя я заметил кое-какие детали в людях, хотя я предпочитаю об этом не говорить.
No quiero ponerme triste y tonto, lo que quiero es verte pronto
Я не хочу огорчаться и грустить, я хочу тебя скорее увидеть.
Y a ve si echamos un ratito... que es que se me va a olvidar.
Может, мы проведем немного времени вместе... потому что я совсем скоро тебя забуду.
No hay más novedades, desde el sur de las verdades,
Больше новостей нет, с юга правды,
Que te espero y que tes quiero una hartá.
Что я жду тебя и люблю тебя бесконечно.
Tan solo por eso este lunes hago el ingreso, que es mi
Поэтому в понедельник я переведу деньги, это мой
Día y te quería conviá.
Праздничный день.
El problema son las pelas... no te preocupes que si llegamos a fin de mes...
Проблема в деньгах... но не волнуйся, если мы дотянем до конца месяца...
Yo me cojo a mi chochete y nos vamos pal mercao,
Я беру нашу малышку и мы идем на рынок,
A vender las redecitas que su papi a mariscao,
Продавать сетки, которые ее папа выловил.
Nos la compra un matrimonio en verdad mu bien pagá
Их покупает семейная пара, которая очень хорошо платит,
Y unos pocos de los bares que antes solía frecuentar.
И несколько баров, которые я раньше часто посещал.





Авторы: Antílopez, José Félix López, Miguel Angel Márquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.