Текст и перевод песни Antílopez - Carta Pa Mi Chari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Pa Mi Chari
Письмо моей Чари
Esta
es
la
historia
de
un
mariscaor′
de
pueblo
costero,
que
se
queda
con
su
niña,
porque
su
mujer
está
trabajando
fuera,
y
le
escribe
cartas.
Это
история
рыбака
из
прибрежного
городка,
который
остался
с
дочерью,
потому
что
его
жена
работает
за
границей,
и
пишет
ей
письма.
El
problema
son
las
pelas...
no
te
preocupes
que
si
llegamos
a
fin
de
mes...
Проблема
в
деньгах...
но
не
волнуйся,
если
мы
дотянем
до
конца
месяца...
Yo
te
compro
lo
que
tú
quieras.
Я
куплю
тебе
все,
что
ты
захочешь.
La
niña
está
anca
la
agüela...
dice
que
quiere
ser
como
su
mamá
y
hace,
como
que
friega
las
escaleras.
За
дочкой
присматривает
бабушка...
она
говорит,
что
хочет
стать
такой
же,
как
и
мама,
и
делает
вид,
что
моет
лестницу.
Habla
de
ti
muchas
veces,
por
eso
pa
que
no
piense...
Она
часто
говорит
о
тебе,
поэтому,
чтобы
не
думать...
Yo
me
cojo
a
mi
chochete
y
nos
vamos
pal
mercao,
Я
беру
нашу
малышку
и
мы
идем
на
рынок,
A
vender
las
redecitas
que
su
papi
a
mariscao,
Продавать
сетки,
которые
ее
папа
выловил.
Nos
la
compra
un
matrimonio
en
verdad
mu
bien
pagá
Их
покупает
семейная
пара,
которая
очень
хорошо
платит,
Y
unos
pocos
de
los
bares
que
antes
solía
frecuentar.
И
несколько
баров,
которые
я
раньше
часто
посещал.
Yo
me
cojo
a
mi
chochete
y
nos
vamos
pal
mercao,
Я
беру
нашу
малышку
и
мы
идем
на
рынок,
A
vender
las
redecitas
que
su
papi
a
mariscao,
Продавать
сетки,
которые
ее
папа
выловил.
Si
la
vieras
como
vende
es
que
se
te
cae
to
Если
бы
ты
видела,
как
она
продает,
ты
бы
обалдела.
Esta
si
va
a
ser
la
que
nos
saque
de
pobre
a
los
dos.
Она
та,
кто
вытащит
нас
из
нищеты.
A
veces
por
las
mañanas...
me
acerco
a
donde
tu
hermana...
Иногда
по
утрам...
я
заглядываю
к
твоей
сестре...
Pa
que
me
de
unas
croquetas...
de
esas
que
quitan
el
mieo
Чтобы
она
дала
мне
котлет...
таких,
что
страх
пропадает.
Con
razón
dice
la
gente...
que
niña
más
sonriente...
mientras
se
chupa
los
deos
Не
зря
люди
говорят...
какой
веселый
ребенок...
она
все
время
сосет
пальцы.
Sin
quererlo
se
ha
daito
uno
cuenta
de
detalles
de
personas,
aunque
prefiero
no
hablar
Нехотя
я
заметил
кое-какие
детали
в
людях,
хотя
я
предпочитаю
об
этом
не
говорить.
No
quiero
ponerme
triste
y
tonto,
lo
que
quiero
es
verte
pronto
Я
не
хочу
огорчаться
и
грустить,
я
хочу
тебя
скорее
увидеть.
Y
a
ve
si
echamos
un
ratito...
que
es
que
se
me
va
a
olvidar.
Может,
мы
проведем
немного
времени
вместе...
потому
что
я
совсем
скоро
тебя
забуду.
No
hay
más
novedades,
desde
el
sur
de
las
verdades,
Больше
новостей
нет,
с
юга
правды,
Que
te
espero
y
que
tes
quiero
una
hartá.
Что
я
жду
тебя
и
люблю
тебя
бесконечно.
Tan
solo
por
eso
este
lunes
hago
el
ingreso,
que
es
mi
Поэтому
в
понедельник
я
переведу
деньги,
это
мой
Día
y
te
quería
conviá.
Праздничный
день.
El
problema
son
las
pelas...
no
te
preocupes
que
si
llegamos
a
fin
de
mes...
Проблема
в
деньгах...
но
не
волнуйся,
если
мы
дотянем
до
конца
месяца...
Yo
me
cojo
a
mi
chochete
y
nos
vamos
pal
mercao,
Я
беру
нашу
малышку
и
мы
идем
на
рынок,
A
vender
las
redecitas
que
su
papi
a
mariscao,
Продавать
сетки,
которые
ее
папа
выловил.
Nos
la
compra
un
matrimonio
en
verdad
mu
bien
pagá
Их
покупает
семейная
пара,
которая
очень
хорошо
платит,
Y
unos
pocos
de
los
bares
que
antes
solía
frecuentar.
И
несколько
баров,
которые
я
раньше
часто
посещал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antílopez, José Félix López, Miguel Angel Márquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.