Antílopez - Costurero de la Reina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antílopez - Costurero de la Reina




Costurero de la Reina
Портной Королевы
Me puso alfileres, mujer
Ты меня истыкала булавками, женщина,
Hilo, aguja, y pulso pa' rematar
Нитки, иголки, и умелые руки, чтобы зашить
Las malas lenguas que a un tiempo, me quieran desbalijar
Злые языки, которые разом хотят меня обобрать,
La casa y los sentimientos, la barca y el alabar
Дом и чувства, лодку и хвалу,
Los gastos y el beneficio de la duda
Расходы и презумпцию невиновности.
Cierto, correcto, por eso te digo ya
Верно, правильно, поэтому я тебе говорю,
Recoge to' lo que tenga'
Собирай свои манатки,
Que aquí no te quiero má'
Здесь я тебя больше не хочу видеть.
A correr que son las tanta' y tengo que trabajar
Беги, уже поздно, а мне нужно работать.
Yo roto pa' un descosido, y vaya tela
Я изорван для штопки, и вот тебе ткань.
Entre tela' y retale' se va la vía'
Между тканями и обрезками уходит жизнь,
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero de la reina
Ах, кем бы стать, портным королевы.
Entre tela' y retale' se va la vía'
Между тканями и обрезками уходит жизнь,
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero de la reina
Ах, кем бы стать, портным королевы.
Punte, pespunte, y venga, mira el reloj
Стежок, петельный шов, и давай, смотри на часы.
La grande estaba a la una, la chica estaba a las dos
Большая была в час, маленькая была в два.
Te juro que hace un momento, pensaba llamarte yo
Клянусь, минуту назад я думал тебе позвонить.
Y no terminó el encargo, ya es la feria
И не закончил заказ, уже ярмарка.
Puño, puñeta, y ahora sacó el patrón
Манжета, чёрт возьми, и теперь вытащил выкройку.
Esto va como la seda, la niña vale un montón
Всё идёт как по маслу, девчонка стоит кучу денег.
Me gusta cómo te sienta, desabrochado un botón
Мне нравится, как на тебе сидит, расстегнута пуговица.
Verá cuando se lo arregle por abajo
Увидишь, когда я подправлю снизу.
Entre tela' y retale' se va la vía'
Между тканями и обрезками уходит жизнь,
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero de la reina
Ах, кем бы стать, портным королевы.
Entre tela' y retale' se va pasando la vía'
Между тканями и обрезками проходит жизнь,
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero de la reina
Ах, кем бы стать, портным королевы.
Entre tela' y retale' con filigrana se va pasando la vía'
Между тканями и обрезками, с филигранной работой, проходит жизнь,
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero
Ах, кем бы стать, портным.
Entre tela' y retale' con filigrana, que hace mi hermana
Между тканями и обрезками, с филигранной работой, которую делает моя сестра,
Pa' los Migueles y pa' las Juanas, se va pasando la vía'
Для всех Мигелей и для всех Хуан, проходит жизнь,
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
Для портного из портных никогда не наступает день.
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
Ночь уже не штопает, и при шитье не растрепывается.
Ya quien fuera, costurero de la reina
Ах, кем бы стать, портным королевы.
Costurero de la reina
Портным королевы.
Costurero de la reina
Портным королевы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.