Antílopez - Fuga de Cerebros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - Fuga de Cerebros




Fuga de Cerebros
Brain Drain
España es que está fatal
Spain is really bad
Con la fuga de cerebros
With the brain drain
Cuántos amores se van
How many loves leave
Te juro que ni me acuerdo
I swear I don't even remember
España es que va pa' atrás
Spain is really going backwards
Yo lo veo todo negro
I see everything black
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
We must outmaneuver the bull of laziness.
Yo soy una pobre colilla
I'm a poor cigarette butt
Que va de artistilla
Who acts like an artist
Y no tiene más que esta pose de mierda
And has nothing more than this shitty pose
Yo soy un currante en pastilla
I'm a worker on pills
Con mi guitarrilla, mi música y mi Recre manque pierda
With my little guitar, my music and my Recre whether we lose or not
Jamás he logrado en la vida colmar mi
I've never achieved in life to reach my
Medida si no es bajo el álito de tu sonrisa
Measure if it's not under the breath of your smile
Y cuando pensaba que no era posible más crisis, te tuviste que marchar
And when I thought it was not possible for more crisis, you had to leave
La magnitud del destino,
The magnitude of destiny,
Separó nuestros caminos, y la vida te fuiste a buscar.
Separated our paths, and life you went looking for.
Y me entra miedo a perderte,
And I'm afraid of losing you,
Pienso que no vuelvo a verte, y yo es que me echo a temblar.
I think I'll never see you again, and I start to tremble.
España es que está fatal, con la fuga de cerebros.
Spain is really bad, with the brain drain.
Cuántos amores se van, te juro que ni me acuerdo.
How many loves leave, I swear I don't even remember.
España es que va pa' atrás, yo lo veo todo negro.
Spain is really going backwards, I see everything black.
Al toro de la desidia, a ese, hay que pegarle un quiebro.
We must outmaneuver the bull of laziness.
Pero te miro a los ojos, y otra vez me pongo flojo.
But I look you in the eyes, and I get weak again.
Cómo me alegras la vida, eres algo impresionante.
How you brighten my life, you are something amazing.
De verdad que no me explico,
I really can't explain,
Con lo que yo me complico,
With how much I complicate things,
De dónde sacas la fuerza pa' tirar de esto pa'lante.
Where do you get the strength to pull this forward.
Yo que no tengo más pruebas que nuestra fe de 10 Megas y una puta
I have no more proof than our 10-mega faith and a fucking
Camarita. Y tu quitándole importancia a
Little camera. And you making light of
Tenerme en la distancia, y a que soy un papafrita.
Having me in the distance, and that I'm a slacker.
Ojalá un golpe de suerte llegue
I hope a stroke of luck comes
Pronto y pueda verte, porque me desespero.
Soon and I can see you, because I despair.
Vuelve pronto amor mío. Aquí te espero.
Come back soon my love. I'm waiting for you here.
España es que está fatal
Spain is really bad
Con la fuga de cerebros
With the brain drain
Cuántos amores se van
How many loves leave
Te juro que ni me acuerdo
I swear I don't even remember
España es que va pa' atrás
Spain is really going backwards
Yo lo veo todo negro
I see everything black
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
We must outmaneuver the bull of laziness.
España es que está fatal
Spain is really bad
Con la fuga de cerebros
With the brain drain
Cuántos amores se van
How many loves leave
Te juro que ni me acuerdo
I swear I don't even remember
España es que va pa' atrás
Spain is really going backwards
Yo lo veo todo negro
I see everything black
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
We must outmaneuver the bull of laziness.
España es que está fatal,
Spain is really bad,
Que mira, que está como los soles: que sí, que no,
Look, it's like the sun: yes, no,
Que está nublao, que así se apenan los girasoles.
It's cloudy, that's how sunflowers get sad.
España es que va pa' atrás,
Spain is really going backwards,
Que sí, apura bien la vigilia, que no, que al toro de la desidia...
Yes, make the most of the vigil, no, the bull of laziness...
A ese hay que pegarle un quiebro.
We must outmaneuver it.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.