Antílopez - Fuga de Cerebros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antílopez - Fuga de Cerebros




Fuga de Cerebros
Утечка мозгов
España es que está fatal
Испания в ужасном состоянии
Con la fuga de cerebros
С этой утечкой мозгов
Cuántos amores se van
Сколько любимых уезжают
Te juro que ni me acuerdo
Клянусь, я уже и не помню
España es que va pa' atrás
Испания катится назад
Yo lo veo todo negro
Я вижу всё в чёрном цвете
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
Быку апатии надо дать отпор.
Yo soy una pobre colilla
Я всего лишь жалкий окурок
Que va de artistilla
Который строит из себя артиста
Y no tiene más que esta pose de mierda
И у меня нет ничего, кроме этой дерьмовой позы
Yo soy un currante en pastilla
Я работяга на таблетках
Con mi guitarrilla, mi música y mi Recre manque pierda
С моей гитаркой, моей музыкой и моим "Рекре", даже если он проигрывает
Jamás he logrado en la vida colmar mi
Никогда в жизни я не чувствовал себя полноценным
Medida si no es bajo el álito de tu sonrisa
Если только не под дыханием твоей улыбки
Y cuando pensaba que no era posible más crisis, te tuviste que marchar
И когда я думал, что хуже кризиса быть не может, ты должна была уехать
La magnitud del destino,
Величие судьбы
Separó nuestros caminos, y la vida te fuiste a buscar.
Разделило наши пути, и ты отправилась искать свою жизнь.
Y me entra miedo a perderte,
И меня охватывает страх потерять тебя,
Pienso que no vuelvo a verte, y yo es que me echo a temblar.
Я думаю, что больше тебя не увижу, и меня бросает в дрожь.
España es que está fatal, con la fuga de cerebros.
Испания в ужасном состоянии, с этой утечкой мозгов.
Cuántos amores se van, te juro que ni me acuerdo.
Сколько любимых уезжают, клянусь, я уже и не помню.
España es que va pa' atrás, yo lo veo todo negro.
Испания катится назад, я вижу всё в чёрном цвете.
Al toro de la desidia, a ese, hay que pegarle un quiebro.
Быку апатии, ему надо дать отпор.
Pero te miro a los ojos, y otra vez me pongo flojo.
Но я смотрю в твои глаза, и снова теряю голову.
Cómo me alegras la vida, eres algo impresionante.
Как ты радуешь мою жизнь, ты что-то невероятное.
De verdad que no me explico,
Правда, я не понимаю,
Con lo que yo me complico,
Как я всё усложняю,
De dónde sacas la fuerza pa' tirar de esto pa'lante.
Откуда ты берёшь силы, чтобы тянуть всё это вперёд.
Yo que no tengo más pruebas que nuestra fe de 10 Megas y una puta
У меня нет других доказательств, кроме нашей 10-мегабитной веры и чёртовой
Camarita. Y tu quitándole importancia a
Камеры. А ты не придаёшь значения
Tenerme en la distancia, y a que soy un papafrita.
Тому, что я на расстоянии, и тому, что я простофиля.
Ojalá un golpe de suerte llegue
Надеюсь, удача скоро улыбнётся
Pronto y pueda verte, porque me desespero.
И я смогу тебя увидеть, потому что я схожу с ума.
Vuelve pronto amor mío. Aquí te espero.
Возвращайся скорее, любимая. Я жду тебя здесь.
España es que está fatal
Испания в ужасном состоянии
Con la fuga de cerebros
С этой утечкой мозгов
Cuántos amores se van
Сколько любимых уезжают
Te juro que ni me acuerdo
Клянусь, я уже и не помню
España es que va pa' atrás
Испания катится назад
Yo lo veo todo negro
Я вижу всё в чёрном цвете
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
Быку апатии надо дать отпор.
España es que está fatal
Испания в ужасном состоянии
Con la fuga de cerebros
С этой утечкой мозгов
Cuántos amores se van
Сколько любимых уезжают
Te juro que ni me acuerdo
Клянусь, я уже и не помню
España es que va pa' atrás
Испания катится назад
Yo lo veo todo negro
Я вижу всё в чёрном цвете
Al toro de la desidia, a ese hay que pegarle un quiebro.
Быку апатии надо дать отпор.
España es que está fatal,
Испания в ужасном состоянии,
Que mira, que está como los soles: que sí, que no,
Вот смотри, она как солнце: то да, то нет,
Que está nublao, que así se apenan los girasoles.
То облачно, от этого подсолнухи грустят.
España es que va pa' atrás,
Испания катится назад,
Que sí, apura bien la vigilia, que no, que al toro de la desidia...
Да, не теряй бдительности, нет, быку апатии...
A ese hay que pegarle un quiebro.
Надо дать отпор.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.