Текст и перевод песни Antílopez - Fuga de Cerebros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuga de Cerebros
Утечка мозгов
España
es
que
está
fatal
Испания
в
ужасном
состоянии
Con
la
fuga
de
cerebros
С
этой
утечкой
мозгов
Cuántos
amores
se
van
Сколько
любимых
уезжают
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
Клянусь,
я
уже
и
не
помню
España
es
que
va
pa'
atrás
Испания
катится
назад
Yo
lo
veo
todo
negro
Я
вижу
всё
в
чёрном
цвете
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
Быку
апатии
надо
дать
отпор.
Yo
soy
una
pobre
colilla
Я
всего
лишь
жалкий
окурок
Que
va
de
artistilla
Который
строит
из
себя
артиста
Y
no
tiene
más
que
esta
pose
de
mierda
И
у
меня
нет
ничего,
кроме
этой
дерьмовой
позы
Yo
soy
un
currante
en
pastilla
Я
работяга
на
таблетках
Con
mi
guitarrilla,
mi
música
y
mi
Recre
manque
pierda
С
моей
гитаркой,
моей
музыкой
и
моим
"Рекре",
даже
если
он
проигрывает
Jamás
he
logrado
en
la
vida
colmar
mi
Никогда
в
жизни
я
не
чувствовал
себя
полноценным
Medida
si
no
es
bajo
el
álito
de
tu
sonrisa
Если
только
не
под
дыханием
твоей
улыбки
Y
cuando
pensaba
que
no
era
posible
más
crisis,
te
tuviste
que
marchar
И
когда
я
думал,
что
хуже
кризиса
быть
не
может,
ты
должна
была
уехать
La
magnitud
del
destino,
Величие
судьбы
Separó
nuestros
caminos,
y
la
vida
te
fuiste
a
buscar.
Разделило
наши
пути,
и
ты
отправилась
искать
свою
жизнь.
Y
me
entra
miedo
a
perderte,
И
меня
охватывает
страх
потерять
тебя,
Pienso
que
no
vuelvo
a
verte,
y
yo
es
que
me
echo
a
temblar.
Я
думаю,
что
больше
тебя
не
увижу,
и
меня
бросает
в
дрожь.
España
es
que
está
fatal,
con
la
fuga
de
cerebros.
Испания
в
ужасном
состоянии,
с
этой
утечкой
мозгов.
Cuántos
amores
se
van,
te
juro
que
ni
me
acuerdo.
Сколько
любимых
уезжают,
клянусь,
я
уже
и
не
помню.
España
es
que
va
pa'
atrás,
yo
lo
veo
todo
negro.
Испания
катится
назад,
я
вижу
всё
в
чёрном
цвете.
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese,
hay
que
pegarle
un
quiebro.
Быку
апатии,
ему
надо
дать
отпор.
Pero
te
miro
a
los
ojos,
y
otra
vez
me
pongo
flojo.
Но
я
смотрю
в
твои
глаза,
и
снова
теряю
голову.
Cómo
me
alegras
la
vida,
eres
algo
impresionante.
Как
ты
радуешь
мою
жизнь,
ты
что-то
невероятное.
De
verdad
que
no
me
explico,
Правда,
я
не
понимаю,
Con
lo
que
yo
me
complico,
Как
я
всё
усложняю,
De
dónde
sacas
la
fuerza
pa'
tirar
de
esto
pa'lante.
Откуда
ты
берёшь
силы,
чтобы
тянуть
всё
это
вперёд.
Yo
que
no
tengo
más
pruebas
que
nuestra
fe
de
10
Megas
y
una
puta
У
меня
нет
других
доказательств,
кроме
нашей
10-мегабитной
веры
и
чёртовой
Camarita.
Y
tu
quitándole
importancia
a
Камеры.
А
ты
не
придаёшь
значения
Tenerme
en
la
distancia,
y
a
que
soy
un
papafrita.
Тому,
что
я
на
расстоянии,
и
тому,
что
я
простофиля.
Ojalá
un
golpe
de
suerte
llegue
Надеюсь,
удача
скоро
улыбнётся
Pronto
y
pueda
verte,
porque
me
desespero.
И
я
смогу
тебя
увидеть,
потому
что
я
схожу
с
ума.
Vuelve
pronto
amor
mío.
Aquí
te
espero.
Возвращайся
скорее,
любимая.
Я
жду
тебя
здесь.
España
es
que
está
fatal
Испания
в
ужасном
состоянии
Con
la
fuga
de
cerebros
С
этой
утечкой
мозгов
Cuántos
amores
se
van
Сколько
любимых
уезжают
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
Клянусь,
я
уже
и
не
помню
España
es
que
va
pa'
atrás
Испания
катится
назад
Yo
lo
veo
todo
negro
Я
вижу
всё
в
чёрном
цвете
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
Быку
апатии
надо
дать
отпор.
España
es
que
está
fatal
Испания
в
ужасном
состоянии
Con
la
fuga
de
cerebros
С
этой
утечкой
мозгов
Cuántos
amores
se
van
Сколько
любимых
уезжают
Te
juro
que
ni
me
acuerdo
Клянусь,
я
уже
и
не
помню
España
es
que
va
pa'
atrás
Испания
катится
назад
Yo
lo
veo
todo
negro
Я
вижу
всё
в
чёрном
цвете
Al
toro
de
la
desidia,
a
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
Быку
апатии
надо
дать
отпор.
España
es
que
está
fatal,
Испания
в
ужасном
состоянии,
Que
mira,
que
está
como
los
soles:
que
sí,
que
no,
Вот
смотри,
она
как
солнце:
то
да,
то
нет,
Que
está
nublao,
que
así
se
apenan
los
girasoles.
То
облачно,
от
этого
подсолнухи
грустят.
España
es
que
va
pa'
atrás,
Испания
катится
назад,
Que
sí,
apura
bien
la
vigilia,
que
no,
que
al
toro
de
la
desidia...
Да,
не
теряй
бдительности,
нет,
быку
апатии...
A
ese
hay
que
pegarle
un
quiebro.
Надо
дать
отпор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.