Текст и перевод песни Antílopez - Jurelillos De Urbe
Jurelillos De Urbe
City Slickers
Yo
viví
en
la
Madrid
del
jardín
de
la
flor
del
cinismo
I
lived
in
the
Madrid
of
the
flower
of
cynicism
De
la
revolución
educada,
del
egocentrismo
Of
the
educated
revolution,
of
egocentrism
La
Madrid
del
contrato
verbal,
de
las
oligarquias
The
Madrid
of
the
verbal
contract,
of
the
oligarchies
Sordomudos
alzando
los
gestos
por
megafonía
Deaf-mutes
raising
their
gestures
by
megaphone
La
Madrid
del
pijo
discontinuo,
delirios
de
bajeza
The
Madrid
of
the
discontinuous
pijo,
delusions
of
baseness
Del
menú,
patatas
a
lo
progre,
mecenas
de
empresa
Of
the
menu,
potatoes
a
la
progre,
business
patrons
La
Madrid
que
se
lava
la
cara
con
guantes
de
mimo
The
Madrid
that
washes
its
face
with
mime
gloves
Del
agravio
de
no
ser
la
sombra
ni
de
lo
que
fuimos
From
the
grievance
of
not
being
a
shadow
of
what
we
were
La
Madrid
de
chabolas
en
primera
línea
de
charco
The
Madrid
of
shanties
on
the
front
line
of
the
puddle
Adiosados
de
15
por
20
con
teles
de
narco
Attached
to
15
by
20
with
drug
dealer
televisions
La
Madrid
HD
en
la
retina
de
una
España
que
arde
The
Madrid
HD
on
the
retina
of
a
burning
Spain
Orfanato
y
festín
de
cobardes
cuidando
de
cobardes
Orphanage
and
feast
of
cowards
taking
care
of
cowards
Ahí
te
van
mi
oración
y
mi
voz
de
cristal
de
bohemia
Here's
my
prayer
and
my
crystal
Bohemian
voice
Corre
tú
y
deja
ya
de
decirme
que
mi
tiempo
apremia
Run
you
and
stop
telling
me
my
time
is
running
out
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
I
no
longer
know
if
I'm
leaving
or
coming,
singing
through
its
corners
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Who
even
knew
how
to
write
to
Madrid
Como
llora
Sabina
Like
Sabina
cries
La
Madrid
amiga
de
sus
amigos,
amante
de
sus
amantes
The
Madrid
that's
a
friend
to
its
friends,
a
lover
to
its
lovers
Del
amor,
de
ni
ahora
ni
después,
lo
hubieras
dicho
antes
Of
love,
neither
now
nor
later,
you
should
have
said
it
before
La
Madrid
de
perritas
calientes
con
ketchu
y
mordaza
The
Madrid
of
hot
dogs
with
ketchup
and
a
gag
La
cañí,
da
igual
de
dónde
seas,
me
cago
en
tu
raza
The
cañí,
it
doesn't
matter
where
you're
from,
I
shit
on
your
race
La
Madrid
de
una
vida
inconcreta,
una
muerte
cualquiera
The
Madrid
of
an
uncertain
life,
a
random
death
De
quedarte
mirando
al
vacío,
pero
de
la
nevera
Of
staring
into
the
void,
but
of
the
refrigerator
La
de
tiendas
de
spray
donde
se
prohíben
las
pintadas
The
one
with
spray
paint
stores
where
graffiti
is
prohibited
Y
carteles
que
tapan
carteles
que
aún
anunciaban
And
posters
that
cover
posters
that
still
advertised
La
mejor,
solo
aquí
logrará
el
éxito
o
el
fracaso
The
best,
only
here
will
you
achieve
success
or
failure
El
bebé
que
nació
con
spam
debajito
del
brazo
The
baby
who
was
born
with
spam
under
his
arm
Ahí
os
van
mi
oración
y
mi
voz
de
cristal
de
bohemia
Here's
my
prayer
and
my
crystal
Bohemian
voice
Corre
tú
y
deja
ya
de
decirme
que
mi
tiempo
apremia
Run
you
and
stop
telling
me
my
time
is
running
out
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
I
no
longer
know
if
I'm
leaving
or
coming,
singing
through
its
corners
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Who
even
knew
how
to
write
to
Madrid
Qué
más
da
cuántas
putas
palabras
comprenda
su
Rae
What
does
it
matter
how
many
fucking
words
its
Rae
understands
Si
ninguna
sirvió
para
darle
un
digno
adiós
a
Krahe
If
none
were
good
enough
to
say
a
decent
goodbye
to
Krahe
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
I
no
longer
know
if
I'm
leaving
or
coming,
singing
through
its
corners
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Who
even
knew
how
to
write
to
Madrid
Como
llora
Sabina
Like
Sabina
cries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.