Текст и перевод песни Antílopez - Jurelillos De Urbe
Jurelillos De Urbe
Юрелильос Де Урбе
Yo
viví
en
la
Madrid
del
jardín
de
la
flor
del
cinismo
Я
жил
в
Мадриде
в
саду
цветов
цинизма
De
la
revolución
educada,
del
egocentrismo
В
образованной
революции,
в
эгоцентризме
La
Madrid
del
contrato
verbal,
de
las
oligarquias
В
Мадриде
устных
соглашений,
олигархий
Sordomudos
alzando
los
gestos
por
megafonía
Там
глухонемые
говорят
жестами
через
мегафоны
La
Madrid
del
pijo
discontinuo,
delirios
de
bajeza
В
Мадриде
пижонов,
потерявших
связь
с
реальностью,
в
бреду
низости
Del
menú,
patatas
a
lo
progre,
mecenas
de
empresa
В
меню
«картофель
по-прогрессивному»,
покровители
бизнеса
La
Madrid
que
se
lava
la
cara
con
guantes
de
mimo
В
Мадриде,
который
умывается
в
перчатках
мимов
Del
agravio
de
no
ser
la
sombra
ni
de
lo
que
fuimos
И
в
обиде,
что
не
является
тенью
того,
чем
мы
были
La
Madrid
de
chabolas
en
primera
línea
de
charco
В
Мадриде,
где
трущобы
стоят
на
первой
линии
болота
Adiosados
de
15
por
20
con
teles
de
narco
В
домах
площадью
15
на
20
с
телевизорами
нарков
La
Madrid
HD
en
la
retina
de
una
España
que
arde
В
Мадриде
с
телевидением
высокой
четкости
на
сетчатке
горящей
Испании
Orfanato
y
festín
de
cobardes
cuidando
de
cobardes
В
приюте
и
на
пиру
трусов,
которые
заботятся
о
трусах
Ahí
te
van
mi
oración
y
mi
voz
de
cristal
de
bohemia
Вот
мои
молитва
и
голос
в
богемском
хрустале
Corre
tú
y
deja
ya
de
decirme
que
mi
tiempo
apremia
Беги
и
перестань
говорить,
что
мне
некогда
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
Я
уже
не
знаю,
ухожу
я
или
прихожу,
распевая
по
его
улицам
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Кто
бы
знал,
как
написать
Мадриду,
Como
llora
Sabina
Как
плачет
Сабина
La
Madrid
amiga
de
sus
amigos,
amante
de
sus
amantes
В
Мадриде
друзья
друзей,
любовницы
любовников
Del
amor,
de
ni
ahora
ni
después,
lo
hubieras
dicho
antes
В
любви
«ни
сейчас,
ни
потом»,
надо
было
говорить
раньше
La
Madrid
de
perritas
calientes
con
ketchu
y
mordaza
В
Мадриде
хот-доги
с
кетчупом
и
запретом
на
слово
La
cañí,
da
igual
de
dónde
seas,
me
cago
en
tu
raza
Испанских
цыган,
мне
плевать
на
твою
расу
La
Madrid
de
una
vida
inconcreta,
una
muerte
cualquiera
В
Мадриде
жизнь
расплывчата,
смерть
без
разбора
De
quedarte
mirando
al
vacío,
pero
de
la
nevera
Вглядываешься
в
пустоту,
но
уже
в
холодильнике
La
de
tiendas
de
spray
donde
se
prohíben
las
pintadas
В
городе
магазинов
с
аэрозольной
краской,
где
запрещены
граффити
Y
carteles
que
tapan
carteles
que
aún
anunciaban
Афиши
скрывают
афиши,
которые
еще
рекламировали
La
mejor,
solo
aquí
logrará
el
éxito
o
el
fracaso
В
лучшем
городе,
где
можно
достичь
успеха
или
неудачи
El
bebé
que
nació
con
spam
debajito
del
brazo
У
младенца,
рожденного
со
спамом
под
рукой
Ahí
os
van
mi
oración
y
mi
voz
de
cristal
de
bohemia
Вот
мои
молитва
и
голос
в
богемском
хрустале
Corre
tú
y
deja
ya
de
decirme
que
mi
tiempo
apremia
Беги
и
перестань
говорить,
что
мне
некогда
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
Я
уже
не
знаю,
ухожу
я
или
прихожу,
распевая
по
его
улицам
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Кто
бы
знал,
как
написать
Мадриду,
Qué
más
da
cuántas
putas
palabras
comprenda
su
Rae
Неважно,
сколько
слов
понимает
его
Королевская
академия
испанского
языка
Si
ninguna
sirvió
para
darle
un
digno
adiós
a
Krahe
Если
ни
одно
из
них
не
помогло
достойно
попрощаться
с
Краэ
Ya
no
sé
si
me
voy
o
me
vengo
cantando
por
sus
esquinas
Я
уже
не
знаю,
ухожу
я
или
прихожу,
распевая
по
его
улицам
Quién
supiera
escribirle
a
Madrid
Кто
бы
знал,
как
написать
Мадриду,
Como
llora
Sabina
Как
плачет
Сабина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.