Antílopez - La Cobradora del Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - La Cobradora del Track




La Cobradora del Track
The Track Collector
Abrimos puertas como siempre sin demora,
We open doors as always without hesitation,
Estén atentos que hoy viene la cobradora.
Be aware that the collector is coming today.
Como un reptil con su carpeta de lagarto,
Like a reptile with his crocodile folder,
Si la divisan con la mirada de esparto.
If you glance at it with your esparto gaze.
Aunque aparentes sus orejas de soplillo
Although your bagpipe ears appear,
Cobra los solos desde el puente al estribillo.
She collects the solos from the bridge to the chorus.
Es un marrón, es una cruz, una desdicha,
It's a bummer, a cross, a misfortune,
Que siempre encuentre una canción que mueva ficha.
May she always find a song that moves the game.
Si no es por ti, es por el que vendrá (me dice).
If it's not for you, it's for the one who will come (she tells me).
Si no recaudo yo, dime quién lo hará.
If I don't collect, tell me who will.
El seso me arde y algo dentro hace crack
My mind burns and something inside cracks
Cuando viene de la SGAE La Cobradora del Track.
When La Cobradora del Track comes from SGAE.
En mi local hay bolo por partida doble:
In my venue, there's a double-header gig:
Britpop, Bachata, Rhythm&Blues o pasodoble.
Britpop, Bachata, Rhythm&Blues orpasodoble.
Sin competencia nunca deja un pago suelto,
With no competition, she never leaves a payment loose,
Se las arregla para llevárselo muerto.
She manages to take it away dead.
Por mi escenario pasan bandas sin prestigio
Bands without prestige pass through my stage
Que me colocan siempre al borde del litigio.
Which always put me on the brink of litigation.
Solo te queda requisarme el walkie talkie,
All you have left is to confiscate my walkie talkie,
No me presiones tanto y tírate el royalty.
Don't pressure me so much and pay the royalty.
Si no es por ti, es por el que vendrá (me dice).
If it's not for you, it's for the one who will come (she tells me).
Si no recaudo yo, dime quién lo hará.
If I don't collect, tell me who will.
El seso me arde y algo dentro hace crack
My mind burns and something inside cracks
Cuando viene de la SGAE La Cobradora del Track.
When La Cobradora del Track comes from SGAE.
Llego, no llego, ahora no es buen momento...
I'm coming, I'm not coming, now is not a good time...
Luego, más luego, de veras que lo siento.
Later, much later, I'm really sorry.
Llego, no llego, ahora no es buen momento...
I'm coming, I'm not coming, now is not a good time...
Luego, más luego, de veras que lo siento.
Later, much later, I'm really sorry.
Oh, de veras que lo siento
Oh, I'm really sorry
El seso me arde y algo dentro hace crack
My mind burns and something inside cracks
Cuando viene de la SGAE La Cobradora del Track.
When La Cobradora del Track comes from SGAE.
Ahí viene, ahí viene, a
Here she comes, here she comes, a
está en pos del artista, soy el siguiente de la lista.
She is after the artist, I'm next on the list.
Si vendes entradas, pasamos revista, ella es la reina de las pistas.
If you sell tickets, we'll review them, she's the queen of the tracks.
Hay tanta pasta a la que SGAE tiene el acceso,
There's so much money that SGAE has access to,
Que ante la duda, cuerpo a tierra o tentetieso.
That when in doubt, hit the ground or take cover.
El músico se ha vuelto más desconfiado
The musician has become more suspicious
Pues nunca sabe qué parte cae de su lado.
Because he never knows what part falls on his side.
El cine funciona bien con su academia,
Cinema does work well with its academy,
La música parece no tener la venia.
Music seems not to have the favor.
Cantos machistas del Caribe hasta Miami,
Machista songs from the Caribbean to Miami,
Que no saben dónde meterse tantos Grammys.
Which don't know where to put so many Grammys.
Oh, la cobradora...
Oh, the collector...
Los lunes vacíos, los martes con gente, viene.
Empty Mondays, Tuesdays with people, she comes.
Oh, la cobradora
Oh, the collector
Los miércoles fríos, los jueves calientes, viene.
Cold Wednesdays, hot Thursdays, she comes.
Oh, la
Oh, the
Los viernes cobardes, los sábados valientes.
Cowardly Fridays, brave Saturdays.
El domingo ya es tarde para ser prudentes.
Sunday is too late to be prudent.
Ahí viene, ahí viene, dale honey más money.
Here she comes, here she comes, come on honey more money.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.