Antílopez - Metralla, Medida y Viaje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - Metralla, Medida y Viaje




Metralla, Medida y Viaje
Buckshot, Tapes & Travel
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
No tengo el truco, no tengo el tiempo
I don't have the trick, I don't have the time
No tengo un santo por la otra línea
I don't have a saint on the other line
Soy un eccema que a duras penas
I'm an eczema that can barely
Soporta el beso de las gramíneas
Bear the kiss of the grasses
Si soplan rachas de viento fuerte
If gusts of wind blow hard
Con componentes de ni se sabe
With components that nobody knows
Cómo es posible encontrar las ganas
How is it possible to find the desire
Que van del norte hasta tus lunares
That goes from the north to your beauty marks
Y si mi drama eres
And if my drama is you
Si mi problema eres
If my problem is you
Esta sonrisa de alcalde nuevo
This smile of a new mayor
Me esta clavando en la cruz
Is nailing me to the cross
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
El tipo de persona que me da coraje
The kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
En la espumita de un capuccino
In the froth of a cappuccino
Yo vi el camino y aquí está el tío
I saw the path and here is the guy
Producto fino de ultramarino
A fine product of overseas
Cuyo linaje se ha interrumpido
Whose lineage has been interrupted
Me va la vida, me van los trapis
My life is going down, my tricks are going down
Me van las noches de borrachera
My nights of drunkenness are going down
A estas alturas de la aventura
At this point in the adventure
Guardar las formas es perder maneras
To save face is to lose ways
Y con la ruina de diez rocíos
And with the ruin of ten morning dews
Aquí me quedo con tu reflejo
Here I stay with your reflection
Y la moral como la gomilla
And my morals like the elastic
De un pantalón de pijama viejo
Of an old pajama bottom
Ojala un día con tu osadía
I hope one day with your audacity
Te encuentre un duque de corta y pega
You find a duke of cut and paste
Que yo soy pobre y con lo del sobre
That I am poor and with the envelope
No puedo más que ofrecerte entrega
I can only offer you surrender
Si mi drama eres
If my drama is you
Si mi problema eres
If my problem is you
Esta sonrisa de alcalde nuevo
This smile of a new mayor
Me está clavando en la cruz
Is nailing me to the cross
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
El tipo de persona que me da coraje
The kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
El tipo de persona que me da coraje
The kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel
El tipo de persona que me da coraje
The kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Eres el tipo de persona que me da coraje
You're the kind of person who makes me brave
De gesto comedido y actitud salvaje
Of a modest demeanor but savage in attitude
sabes que es un montaje
You know it's a set-up
Traje, metralla, medida y viaje
Suit, buckshot, tapes & travel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.