Antílopez - Tu Nombre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antílopez - Tu Nombre




Tu Nombre
Your Name
Corazones en guerra de miga de pan
Hearts at war with breadcrumbs
Miradas perdidas en busca de más
Lost looks in search of more
Solución de una especie que sin solución
Solution of a species that without solution
Se entrega perdida a su redención.
Surrenders lost to its redemption.
Cuantos caminantes dispuestos a obviar
How many travelers willing to ignore
Amantes de amantes huyendo a soñar
Lovers of lovers fleeing to dream
Gen de todo lo inerte que llega sin más
Gene of all that is inert that arrives without more
Yo ayer me caí por un túnel al bar.
Yesterday I fell down a tunnel into a bar.
Quisiera salvarte y traerte hasta
I'd like to save you and bring you to me
Quisiera salvarme y volar hacia ti.
I'd like to save myself and fly to you.
Te pienso, te sé, te consigo tener
I think of you, I know you, I manage to have you
Tropiezo en la trama te vuelvo a perder.
I stumble on the plot, I lose you again.
Confieso en mis líneas que ayer te busqué, perdona ya sabes que fue sin querer
I confess in my lines that yesterday I looked for you, forgive me, you know that it was unintentionally
Que en aras del tiempo, voraz por vivir, me impuse aceptar lo fútil que resulta tu nombre.
That in the interest of time, voracious to live, I forced myself to accept how futile your name is.
Palabras que brotan de la irrealidad
Words that spring from unreality
Susurran canciones que fracasarán.
Whisper songs that will fail.
Son ciudades dementes, amar sin amor
They're crazy cities, loving without love
Retratos de gente impaciencia ficción.
Portraits of impatient, fictional people.
Extraño mirarte, joderte a matar
I miss looking at you, kissing you to death
Despliegas mi psique y mi sinceridad.
You display my psyche and my sincerity.
Hoy buscando razones, encontré un lunar
Today, looking for reasons, I found a mole
Lo trajo la brisa, me suele pasar
The breeze brought it, it usually happens to me
Despierto sabiendo las guerras que van
I wake up knowing the wars that will come
Mi mente se atrofia me invento un diván.
My mind wastes away, I invent a divan for myself.
Conduzco mis ojos al frío invernal
I drive my eyes to the winter cold
El viento replica y me llueve cristal
The wind pushes back and crystal rains on me
Si en otra de estas aciertas a ver, recuerda mi vida que estuve una vez
If in another one of these you manage to see, remember my life that I was once
Que en aras del tiempo, voraz por vivir, me impuse aceptar lo fútil que resulta tu nombre.
That in the interest of time, voracious to live, I forced myself to accept how futile your name is.
Tu nombre.
Your name.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.