Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Se Bien Que Cuando Callas
Ich Weiß Genau, Dass Wenn Du Schweigst
Yo
sé
muy
bien
que
cuando
callas
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
wenn
du
schweigst
Es
pa'
evitar
una
batalla
Es
ist,
um
einen
Kampf
zu
vermeiden
Y
no
me
mojo,
porque
tus
ojos
son
infrarrojos
Und
ich
wage
nichts,
denn
deine
Augen
sind
Infrarot
De
algún
gesto
inoportuno
Für
jede
unpassende
Geste
Yo
sé
muy
bien
que
la
rutina
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
die
Routine
Va
del
salón
a
la
cocina
Vom
Wohnzimmer
in
die
Küche
geht
Y
empequeñece,
con
idioteces
que
muchas
veces
Und
sie
schrumpft
durch
Dummheiten,
die
oft
No
son
culpa
de
ninguno
Keines
von
uns
beiden
Schuld
sind
Yo
me
sé
todos
tus
silencios
Ich
kenne
all
deine
Schweigen
Por
eso
hasta
los
diferencio
Deshalb
unterscheide
ich
sie
sogar
Y
ya
sé
si
estás
triste
o
cansada,
ah
ah
Und
ich
weiß
schon,
ob
du
traurig
oder
müde
bist,
ah
ah
Y
hago
todo
lo
posible
para
ser
tan
increíble
Und
ich
tue
alles
Mögliche,
um
so
unglaublich
zu
sein
Como
tú
sin
hacer
nada
Wie
du,
ohne
etwas
zu
tun
Yo
sé
bien
que
cuando
callas
Ich
weiß
gut,
dass
wenn
du
schweigst
Es
porque
tienes
mucho
que
decir
Es
ist,
weil
du
viel
zu
sagen
hast
Pero
en
el
fondo
eres
tan
buena
Aber
tief
im
Inneren
bist
du
so
gut
Que
lo
haces
pa'
que
no
me
estalle
a
mí
Dass
du
es
tust,
damit
ich
nicht
explodiere
Tienes
la
santa
paciencia
Du
hast
die
Engelsgeduld
De
perdonarme
porque
soy
así
Mir
zu
verzeihen,
weil
ich
so
bin
Y
dejas
pasar
los
defectos
que
nunca
corrijo
Und
du
übersiehst
die
Fehler,
die
ich
nie
korrigiere
Porque
me
quieres
y
eres
madre
de
mis
hijos
Weil
du
mich
liebst
und
die
Mutter
meiner
Kinder
bist
Yo
sé
bien
que
cuando
callas
Ich
weiß
gut,
dass
wenn
du
schweigst
No
hay
mujeres
de
tu
talla
Es
keine
Frauen
deines
Formats
gibt
Ni
aunque
griten
como
locas
Nicht
einmal,
wenn
sie
wie
verrückt
schreien
Que
no
hay
nada
más
bonito
Dass
es
nichts
Schöneres
gibt
Que
quererse
mu'
bajito
Als
sich
ganz
leise
zu
lieben
Casi
sin
abrir
la
boca
Fast
ohne
den
Mund
zu
öffnen
Un
carajo
pa'
Neruda
Ein
Scheiß
auf
Neruda
Si
me
gustas
como
ausente
Wenn
du
mir
schon
gefällst,
wenn
du
abwesend
bist
Imagina
cuando
hablas
Stell
dir
vor,
wenn
du
sprichst
Y
te
siento
bien
presente,
ah
¡ay!
Und
ich
dich
ganz
präsent
fühle,
ah
ay!
Yo
sé
bien
que
cuando
callas
Ich
weiß
gut,
dass
wenn
du
schweigst
Es
un
pacto
de
silencio
Es
ein
Pakt
des
Schweigens
ist
Tú
me
quieres,
yo
te
quiero
Du
liebst
mich,
ich
liebe
dich
Del
final
hasta
el
comienzo
Vom
Ende
bis
zum
Anfang
Y
aunque
sobren
las
palabras
Und
obwohl
Worte
überflüssig
sind
Hoy
te
hago
un
poema
entero
Mache
ich
dir
heute
ein
ganzes
Gedicht
Pa'
decirte
a
ti
mi
vida
que
eres
mi
amor
verdadero
Um
dir
zu
sagen,
mein
Leben,
dass
du
meine
wahre
Liebe
bist
Para
que
sepas
¡Cuánto
te
quiero!
¡Cuánto
te
quiero!
Damit
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe!
Wie
sehr
ich
dich
liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Félix López, Miguel Angel Márquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.