Текст и перевод песни Antonio Carmona - Así (Gota A Gota)
Así (Gota A Gota)
Так (Капля за каплей)
Gota
a
gota
fue
llenándose
la
copa
de
sus
vidas
Капля
за
каплей
наполнялась
чаша
твоей
жизни
Con
sus
besos,
sus
detalles,
sus
manías
compartidas
Твоими
поцелуями,
твоими
заботами,
твоими
привычками
Del
momento
que
surgieron
de
la
nada
sus
caminos
С
того
момента,
как
наши
пути
встретились
из
ниоткуда,
Que
sirvieron
de
antesala
a
lo
que
sería
su
destino
Что
послужило
предисловием
к
тому,
что
стало
твоей
судьбой
Gota
a
gota
fue
llenándose
de
amor
cada
mañana
Капля
за
каплей
моя
любовь
росла
с
каждым
утром
Despertaban
abrazados
sus
deseos
y
sus
ganas
Мы
просыпались
в
объятиях,
полные
желаний
и
энтузиазма
Sin
pedir
permiso,
así
se
enamoraron
Мы
не
просили
разрешения,
вот
так
мы
влюбились
Nos
bendijo
el
tiempo
un
día
por
habernos
soportado
Время
нас
благословило
за
то,
что
мы
смогли
выдержать
друг
друга
Así,
así
les
nacieron
alas
para
escribir
Так-так,
у
нас
выросли
крылья,
чтобы
написать
Una
nueva
historia
de
amor
Новую
историю
любви
Así,
así
se
inmortalizaron
Так-так,
мы
стали
бессмертными
Así
se
desvanecieron
con
la
luz
del
cielo
Так
мы
растворились
в
небесном
свете
Que
inventaban
cuando
estaban
juntos
Который
мы
придумывали,
когда
были
вместе
Cuando
estaban
juntos
Когда
были
вместе
Gota
a
gota
derramaron
de
su
líquido
divino
Капля
за
каплей
мы
пролили
божественную
жидкость
La
raíz
de
sus
afectos
se
ha
aviejado
como
el
vino
Корни
наших
чувств
состарились,
как
вино
Decidieron
que
sería
sólo
de
ellos
Мы
решили,
что
это
будет
только
наше
Incumpliendo
realidades
de
la
lista
de
sus
sueños
Игнорируя
реальность
из
списка
наших
мечтаний
Gota
a
gota
fue
llenándose
de
amor
cada
mañana
Капля
за
каплей
моя
любовь
росла
с
каждым
утром
Despertaban
abrazados
sus
deseos
y
sus
ganas
Мы
просыпались
в
объятиях,
полные
желаний
и
энтузиазма
Sin
pedir
permiso,
así
se
enamoraron
Мы
не
просили
разрешения,
вот
так
мы
влюбились
Nos
bendijo
el
tiempo
un
día
por
habernos
soportado
Время
нас
благословило
за
то,
что
мы
смогли
выдержать
друг
друга
Así,
así
les
nacieron
alas
para
escribir
la
más
bella
historia
de
amor
Так-так,
у
нас
выросли
крылья,
чтобы
написать
самую
прекрасную
историю
любви
Así,
así
se
inmortalizaban
Так-так,
так
мы
стали
бессмертными
Así
de
desvanecieron
de
amor
Так
мы
исчезли
от
любви
Con
la
luz
del
cielo
que
inventaban
С
небесным
светом,
который
мы
придумывали
Cuando
estaban
juntos
Когда
были
вместе
Les
salían
luces
de
colores
como
de
otro
mundo
У
нас
были
разноцветные
огни,
как
из
другого
мира
Así,
así,
así
Так-так-так
Así,
así
les
nacieron
alas
para
escribir
una
nueva
historia
de
amor
Так-так,
у
нас
выросли
крылья,
чтобы
написать
новую
историю
любви
Así,
así,
así
se
inmortalizaban
Так-так-так,
мы
стали
бессмертными
Así
de
desvanecieron
Так
мы
исчезли
Con
la
luz
del
cielo
que
inventaban
С
небесным
светом,
который
мы
придумывали
Cuando
estaban
juntos
Когда
были
вместе
Cuando
estaban
juntos
Когда
были
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.