Antonio Carmona - Una, 2 y 3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Carmona - Una, 2 y 3




Una, 2 y 3
One, 2 and 3
Una, 2 y 3, volver a empezar,
One, 2 and 3, starting over again,
La vida va pasando y todo sigue igual,
Life keeps passing by and everything remains the same,
Que importa lo que pudo ser y no será,
What does it matter what could have been and won't be,
Yo sigo aqui tranquilo cantando al compas, arriba los de siempre juegos del poder, mentiras que ya suenan como las de ayer y en medio de este ruido y esta tempestad, busco una verdad.
I'm still here calmly singing to the rhythm, above the usual power games, lies that already sound like yesterday's and amidst this noise and this storm, I search for a truth.
Una, 2 y 3, volver a empezar,
One, 2 and 3, starting over again,
La vida va pasando y todo sigue igual,
Life keeps passing by and everything remains the same,
A veces estas lejos otra mas alla y el tiempo va pasando y todo sigue igual, despues de subir alto y volver a caer, despues de tanta noche y tanto amanecer y en medio de este ruido y esta tempestad... busco una verdad.
Sometimes you're far away, other times closer and time keeps passing by and everything remains the same, after climbing high and falling again, after so many nights and so many dawns and amidst this noise and this storm... I search for a truth.
Y el reloj no se parará por ti, pasa el mundo y el dolor, solo contigo y sin ti.
And the clock won't stop for you, the world and the pain pass by, only with you and without you.
Sale el sol cada mañana es abril, no te olvides del amor, no dejes de sonreir.
The sun rises every morning, it's April, don't forget about love, don't stop smiling.
Una, 2 y 3, volver a empezar,
One, 2 and 3, starting over again,
La vida va despacio y todo pasara, yo sigo despacito se que llegara y alguno ve desierto donde solo hay mar.
Life goes slowly and everything will pass, I keep going slowly, I know it will come and some see a desert where there is only sea.
Los ojos de los niños sin saber mirar,
The eyes of children without knowing how to look,
Hay demasiadas cosas para recordar,
There are too many things to remember,
Detras de cada noche hay un amanecer y algo que aprender.
Behind every night there is a dawn and something to learn.
Con este corazon que me han dado a mi, intento darte vida y hacerte feliz, mi gloria es que algun dia me digas que si, me digas que si.
With this heart they have given me, I try to give you life and make you happy, my glory is that one day you will tell me yes, you will tell me yes.
Con este corazon que te llama a ti, me asomo a la ventana que hay en tu jardin,
With this heart that calls out to you, I look out the window in your garden,
Que sin tu cariño que seria de mi, que seria de mi
What would become of me without your love, what would become of me
Y el reloj no se parará por ti, pasa el mundo y el dolor, solo contigo y sin ti.
And the clock won't stop for you, the world and the pain pass by, only with you and without you.
Sale el sol cada mañana es abril, no te olvides del amor, no dejes de sonreir.
The sun rises every morning, it's April, don't forget about love, don't stop smiling.
Y el reloj no se parará por ti, pasa el mundo y el dolor, solo contigo y sin ti.
And the clock won't stop for you, the world and the pain pass by, only with you and without you.
Sale el sol cada mañana es abril, no te olvides del amor, no dejes de sonreir.
The sun rises every morning, it's April, don't forget about love, don't stop smiling.
Sale el sol cada mañana es abril, no te olvides del amor, no dejes de sonreir.
The sun rises every morning, it's April, don't forget about love, don't stop smiling.





Авторы: Antonio Carmona Amaya, Bosco Ussia Hornedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.