Antonio José - Adiós - перевод текста песни на немецкий

Adiós - Antonio Joseперевод на немецкий




Adiós
Auf Wiedersehen
Nunca puedes borrar lo que dices con cada palabra
Man kann nicht auslöschen, was du mit jedem Wort sagst
Vendrán cicatrices que dejan al alma y al cuerpo infelices y matan por dentro
Es bleiben Narben, die Seele und Körper unglücklich machen und innerlich zerstören
Nunca pude borrar tu mirada
Ich konnte deinen Blick niemals vergessen
Y tú, que te fuiste sin decirme nada
Und du, der du gingst, ohne mir etwas zu sagen
Me duele el recuerdo y tu olor en la almohada, me mata por dentro
Die Erinnerung und dein Duft auf dem Kissen schmerzen, sie töten mich innerlich
¿Cómo borrar los besos que nos dimos y yo?
Wie soll ich die Küsse vergessen, die wir uns gaben?
Tu boca siempre me recordará, aunque digamos adiós
Dein Mund wird mich immer daran erinnern, auch wenn wir Lebewohl sagen
¿Cómo borrar las noches que pasamos los dos?
Wie soll ich die Nächte vergessen, die wir beide verbrachten?
Si nuestra historia nunca acabará, ¿por qué dijimos adiós?
Wenn unsere Geschichte niemals endet, warum sagten wir Lebewohl?
Y aquí estoy yo muriéndome de celos
Und hier bin ich, sterbe vor Eifersucht
Cuando otro a ti te mira
Wenn dich ein anderer ansieht
siempre fuiste mía
Du warst immer mein
Me quieres y te quiero
Du liebst mich und ich liebe dich
Muriéndome de celos (Por ti)
Sterbe vor Eifersucht (Für dich)
Cuando otro a ti te mira (Así)
Wenn dich ein anderer ansieht (Genau so)
siempre fuiste mía
Du warst immer mein
Me quieres y te quiero
Du liebst mich und ich liebe dich
Nadie besa como me besa'
Niemand küsst so wie du mich küsst
Nadie baila como me baila
Niemand tanzt so wie du mit mir tanzt
Por tu culpa pierdo la cabeza
Wegen dir verliere ich den Verstand
Y en esta guerra me quedé sin armas
Und in diesem Krieg blieb ich ohne Waffen
Todo te lo di
Alles gab ich dir
Es tan dificil y a las malas lo entendí
Es ist so schwer, und spät verstand ich es
Y hoy, que estás lejos, no hay otra mujer que se compare a ti
Und heute, wo du weit weg bist, gibt es keine Frau, die sich mit dir vergleichen kann
¿Cómo borrar los besos que nos dimos y yo?
Wie soll ich die Küsse vergessen, die wir uns gaben?
Tu boca siempre me recordará, aunque digamos adiós
Dein Mund wird mich immer daran erinnern, auch wenn wir Lebewohl sagen
¿Cómo borrar las noches que pasamos los dos? (Los dos)
Wie soll ich die Nächte vergessen, die wir beide verbrachten? (Die wir)
Si nuestra historia nunca acabará, ¿por qué dijimos adiós?
Wenn unsere Geschichte niemals endet, warum sagten wir Lebewohl?
Y aquí estoy yo muriéndome de celos
Und hier bin ich, sterbe vor Eifersucht
Cuando otro a ti te mira
Wenn dich ein anderer ansieht
siempre fuiste mía
Du warst immer mein
Me quieres y te quiero
Du liebst mich und ich liebe dich
Muriéndome de celos (Por ti)
Sterbe vor Eifersucht (Für dich)
Cuando otro a ti te mira (Así)
Wenn dich ein anderer ansieht (Genau so)
siempre fuiste mía
Du warst immer mein
Me quieres y te quiero
Du liebst mich und ich liebe dich
Y me quieres, yo te quiero
Und du liebst mich, ich liebe dich
Y dime, niña, cómo no va a ser
Und sag mir, Mädchen, wie kann es nicht so sein?





Авторы: Andres Torres Torres, Mauricio Rengifo, Antonio Jose Sanchez Mazuecos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.