Текст и перевод песни Antonio José feat. Greeicy - Antídoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llamado
por
tu
nombre
a
más
de
una
por
idiota
Я
по
твоей
вине
назвал
больше
одной
идиоткой
O
más
bien
porque
te
fuiste
y
me
dejaste
el
alma
rota
Или,
скорее,
потому
что
ты
ушла
и
оставила
мне
разбитую
душу
Tu
veneno
se
ha
quedado
dando
vueltas
por
mis
venas
Твой
яд
все
еще
бродит
в
моих
жилах
Y
ahora
estoy
vagando
como
un
alma
en
pena
И
теперь
я
брожу,
как
душа
в
чистилище
Cuento
los
porqués,
los
"en
qué
fallé"
Я
ищу
причины,
"что
я
сделал
не
так"
Te
has
llevado
tanto
de
mi
ser
Ты
забрала
так
много
из
меня
Hasta
he
llegado
a
pensar
que
estaba
loco
Я
даже
начал
думать,
что
сошел
с
ума
Si
tú
supieras
todo
lo
que
me
has
dolido
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
ты
меня
ранила
Me
veo
al
espejo
y
no
sé
en
quién
me
has
convertido
Я
смотрюсь
в
зеркало
и
не
узнаю,
во
что
ты
меня
превратила
Si
me
dijeras
cómo
de
mi
piel
te
arranco
Если
бы
ты
сказала,
как
вырвать
тебя
из
моей
кожи
Le
vendería
sin
dudar
mi
alma
al
diablo
Я
бы
не
задумываясь
продал
свою
душу
дьяволу
Y
ya
no
sé
qué
hacer
para
volver
a
ser
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
чтобы
снова
стать
тем
El
de
siempre
y
no
en
el
que
me
has
convertido
Кем
я
был,
а
не
тем,
во
что
ты
меня
превратила
Y
ya
no
sé
qué
hacer
para
volver
a
ser
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
чтобы
снова
стать
El
de
siempre
y
no
en
el
que
me
has
convertido
Кем
я
был,
а
не
тем,
во
что
ты
меня
превратила
Ay
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
О,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
No
sé
lo
que
me
pasa
Я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
Yo
no
sé
muy
bien
pero
tú
pareces
para
mí
Я
не
знаю
точно,
но
ты,
кажется,
для
меня
No
te
prometo
nada
Я
не
обещаю
тебе
ничего
De
lo
que
será
y
pueda
pasar
То,
что
будет
и
может
случиться
Yo
no
sé,
yo
no
sé
qué
será
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
будет
Yo
no
sé,
yo
no
sé
qué
será
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
будет
Solo
necesito
tiempo
Мне
просто
нужно
время
Tiempo
desde
que
llegaste
Время
с
тех
пор,
как
ты
пришла
Quisiera
que
me
entendieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
поняла
меня
Y
que
no
te
fueras
antes
И
не
уходила
раньше
Si
tú
supieras
todo
lo
que
me
has
dolido
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
ты
меня
ранила
En
el
espejo,
en
una
nota
quedó
escrito
В
зеркале,
на
записке,
осталось
написано
Que
eres
lo
más
bonito
que
a
mí
me
ha
pasado
Что
ты
самое
прекрасное,
что
со
мной
случилось
Y
con
el
tiempo
el
sentimiento
no
ha
cambiado
И
со
временем
это
чувство
не
изменилось
Busco
el
antídoto,
nada
tiene
sentido
Я
ищу
противоядие,
ничто
не
имеет
смысла
Si
me
dejaste
jodido,
solo
por
haber
querido
amarte
amor
Если
ты
меня
бросила
в
дерьмо,
только
лишь
потому,
что
я
хотел
любить
тебя,
любовь
Solo
por
haber
querido
amor
Только
лишь
потому,
что
я
хотел
любви
Y
otra
vez,
aquí
me
ves
И
снова,
вот
я
Intentando
descifrarte
una
y
otra
vez,
amor
Пытаюсь
разгадать
тебя
снова
и
снова,
любовь
Intentando
descifrarte
Пытаюсь
разгадать
тебя
Si
tú
supieras
todo
lo
que
me
has
dolido
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
ты
меня
ранила
En
el
espejo,
en
una
nota
quedó
escrito
В
зеркале,
на
записке,
осталось
написано
Si
me
dijeras
cómo
de
mi
piel
te
arranco
Если
бы
ты
сказала,
как
вырвать
тебя
из
моей
кожи
Le
vendería
sin
dudar
mi
alma
al
diablo
Я
бы
не
задумываясь
продал
свою
душу
дьяволу
Y
ya
no
sé
qué
hacer
para
volver
a
ser
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
чтобы
снова
стать
La
misma
que
tú
siempre
has
conocido
Той
самой,
которой
ты
меня
всегда
знала
Y
ya
no
sé
qué
hacer
para
volver
a
ser
И
я
больше
не
знаю,
что
делать,
чтобы
снова
стать
El
de
siempre
y
no
en
el
que
me
has
convertido
Кем
я
был,
а
не
тем,
во
что
ты
меня
превратила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Henriquez, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Andres Saavedra, Maria Del Pilar Perez, Michael Egred, Antonio Jose Sanchez Mazucecos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.