Antonio Jose - Dime Si Serías Capaz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Jose - Dime Si Serías Capaz




Dime Si Serías Capaz
Tell Me If You'd Be Able to Imagine
Otra vez se me olvidó
Once again I forgot to
Quitarme el cuerpo del artista,
Get rid of my actor's body,
La estúpida sonrisa
The stupid smile
Y la cara de retrato.
And the painted-on face.
Otra vez se me olvidó
Once again I forgot to
Decirte despacito
Tell you quietly
Que no hay nada que me guste más
That there is nothing I like more
Que llevarte a medianoche hasta la cama,
Than to take you to bed at midnight,
Como el que regala un mundo,
Like someone giving the gift of a world,
Como haciendo lo difícil.
Like doing something difficult.
Y es que hay pocas cosas que me gusten más
And there are few things I like more
Que el hecho de que esperes,
Than the fact that you're waiting,
Sabiendo que lo haces,
Knowing that you are,
Y yo escondiéndome en las calles...
And I'm hiding in the streets...
¿Cómo va a ser, dime, dime como va a ser...?
How is it going to be, tell me, tell me how is it going to be...?
Y dime si serías capaz de imaginar
And tell me if you'd be able to imagine
Un invierno sin su frío,
A winter without its cold,
Una cama sin su manta,
A bed without its blanket,
Un desierto sin arena
A desert without sand
Y un deseo sin espera.
And a wish without waiting.
¿Serías capaz de imaginar
Would you be able to imagine
Un velero sin su vela,
A sailboat without its sail,
Una ruina sin su pena,
A ruin without its sorrow,
Un amor sin sus problemas
A love without its problems
O algún preso sin cadenas?
Or a prisoner without chains?
Es que yo no soy capaz de imaginar
Because I'm not able to imagine
Ni un solo minuto sin ti,
Even a single minute without you,
Tan solo un minuto sin ti...
Just a single minute without you...
Otra vez se me quedó
Once again I got stuck with
La cara de un equilibrista,
The face of a tightrope walker,
Haciendo que te digo,
Making you think I'm telling you,
Callando a cada rato...
Keeping quiet every now and then...
Otra vez se me olvidó
Once again I forgot to
Decirte despacito
Tell you quietly
Que no hay nada que me guste más
That there is nothing I like more
Que reírme con la sal de tu descaro,
Than laughing with the salt of your cheek,
Aprendiendo a cada rato,
Learning every now and then,
Como un niño con su palo.
Like a child with his stick.
Y es que hay pocas cosas que me gusten más
And there are few things I like more
Que sepas que te quiero
Than knowing that I love you
Sabiendo que lo callo
Knowing that I'm not saying it
Y tu buscándome en las calles...
And you looking for me in the streets...
¿Cómo va a ser, dime, dime como va a ser...?
How is it going to be, tell me, tell me how is it going to be...?
Y dime si serías capaz de imaginar
And tell me if you'd be able to imagine
Un invierno sin su frío,
A winter without its cold,
Una cama sin su manta,
A bed without its blanket,
Un desierto sin arena
A desert without sand
Y un deseo sin espera.
And a wish without waiting.
¿Serías capaz de imaginar
Would you be able to imagine
Un velero sin su vela,
A sailboat without its sail,
Una ruina sin su pena,
A ruin without its sorrow,
Un amor sin sus problemas
A love without its problems
O algún preso sin cadenas?
Or a prisoner without chains?
Es que yo no soy capaz de imaginar
Because I'm not able to imagine
Ni un solo minuto sin ti,
Even a single minute without you,
Tan solo un minuto sin ti...
Just a single minute without you...
Dime si serías capaz de imaginar...
Tell me if you'd be able to imagine...
Es que yo no soy capaz de imaginar
Because I'm not able to imagine
Ni un solo minuto sin ti,
Even a single minute without you,
Tan solo un minuto sin ti...
Just a single minute without you...





Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.