Текст и перевод песни Antonio Jose - Ya Lo Sabes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito
es
entender...
Как
же
прекрасно
понимать...
Que
bonito
es...
saber
de
ti,
amor
Как
же
прекрасно...
знать
о
тебе,
любимая
Ay
ay
ay
ay
amor...
Ах,
любовь
моя...
Que
bonito
es
entender
Как
же
прекрасно
понимать,
Que
no
consiga
imaginarme
sin
tu
amor,
Что
я
не
могу
представить
себя
без
твоей
любви,
Ya
ves
que
bonito
es.
Видишь,
как
прекрасно.
Que
bonito
es
entender
que
cada
paso
que
tu
Как
же
прекрасно
понимать,
что
каждый
твой
шаг
Des
tambien
yo
lo
dare,
ya
ves,
sin
preguntarte.
Я
тоже
сделаю,
видишь
ли,
не
спрашивая
тебя.
Los
silencios
nunca
quieren
ser
Молчание
никогда
не
должно
Los
que
guarden
tanto
que
perder
Скрывать
то,
что
так
легко
потерять,
Lo
que
no
se
puede
ver,
ya
ves
То,
что
не
видно,
видишь
ли,
Que
no
lo
quieren
ser
Оно
не
хочет
скрываться.
El
destino
tiene
miedo
de
saber
Судьба
боится
узнать,
Dónde
irá
parar
el
tren
Куда
придёт
поезд,
Dónde
irá
a
caer
Куда
он
упадёт.
No
lo
puedes
ver,
ya
ves
Ты
не
можешь
этого
видеть,
видишь
ли,
Que
no
lo
deja
ver
Она
не
позволяет
увидеть.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
que
no
hay
más
gritos
que
esta
voz
И
ты
уже
знаешь,
любимая,
что
нет
крика
громче,
чем
этот
голос,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire
И
он
настолько
силён,
что
даже
воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
самое
сложное,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste
Доверие,
которое
ты
мне
подарила.
Qué
difícil
es
saber
Как
же
сложно
знать,
Cómo
escapar
de
cada
noche
en
la
que
tú
no
estés
Как
пережить
каждую
ночь,
в
которой
тебя
нет.
Qué
difícil
es
Как
же
сложно.
Qué
difícil
es
tener
Как
же
сложно
иметь
Lo
más
sencillo
y
conservarlo
bien,
ya
ves
Самое
простое
и
сохранить
его,
видишь
ли,
También
me
lo
enseñaste
Ты
тоже
меня
этому
научила.
El
principio
siempre
quiere
ser
Начало
всегда
хочет
El
que
diga
cómo
debe
ser
Показать,
как
должно
быть,
Porque
tiene
tanta
fe,
ya
ves
Потому
что
оно
так
верит,
видишь
ли,
El
tiempo
va
al
revés
Время
идёт
вспять.
No
hay
ni
un
día
en
que
no
quiera
ser
Нет
ни
дня,
когда
бы
я
не
хотел
быть
Ni
un
segundo
en
el
que
no
aprender
Ни
секунды,
когда
бы
я
не
учился
Ni
un
minuto
más
de
ayer,
no
toca
perder
Ни
минуты
больше,
чем
вчера,
нельзя
терять.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
no
hay
más
gritos
que
esta
voz
И
ты
уже
знаешь,
любимая,
нет
крика
громче,
чем
этот
голос,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire
И
он
настолько
силён,
что
даже
воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
самое
сложное,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste
Доверие,
которое
ты
мне
подарила.
Qué
bonito
es
entender
Как
же
прекрасно
понимать
Qué
bonito
es
saber
de
ti
Как
же
прекрасно
знать
о
тебе.
Qué
bonito
es
entender
Как
же
прекрасно
понимать
Qué
bonito
es
saber
de
ti,
amor
Как
же
прекрасно
знать
о
тебе,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orozco Ferron Antonio Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.