Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Deusa da Minha Rua (Live)
Die Göttin meiner Straße (Live)
A
deusa
da
minha
rua
Die
Göttin
meiner
Straße
Tem
os
olhos
onde
a
Lua
Hat
Augen,
in
denen
der
Mond
Costuma
se
embriagar
Sich
zu
berauschen
pflegt.
Nos
seus
olhos
eu
suponho
In
ihren
Augen,
vermute
ich,
Que
o
Sol,
num
dourado
sonho
Dass
die
Sonne,
in
goldenem
Traum,
Vai
claridade
buscar
Helligkeit
suchen
geht.
Minha
rua
é
sem
graça
Meine
Straße
ist
ohne
Reiz,
Mas
quando
por
ela
passa
Doch
wenn
durch
sie
geht
Seu
vulto
que
me
seduz
Ihre
Gestalt,
die
mich
verführt,
Ah
ruazinha
modesta
Ach,
bescheidenes
Sträßchen,
É
uma
paisagem
de
festa
Wird
zu
einer
Festlandschaft,
É
uma
cascata
de
luz
Wird
zum
Wasserfall
aus
Licht.
Na
rua
uma
poça
d′água
Auf
der
Straße
eine
Wasserpfütze,
Espelho
da
minha
mágoa
Spiegel
meines
Kummers,
Transporta
o
céu
para
o
chão
Trägt
den
Himmel
zum
Boden.
Tal
qual
o
chão
de
minha
vida
So
wie
der
Boden
meines
Lebens,
Minh'alma
comovida
Meine
bewegte
Seele
E
o
meu
pobre
coração
Und
mein
armes
Herz.
Espelho
da
minha
mágoa
Spiegel
meines
Kummers,
Meus
olhos
são
poças
d′água
Meine
Augen
sind
Wasserpfützen,
Sonhando
com
seu
olhar
Die
von
ihrem
Blick
träumen.
Ela
é
tão
rica
e
eu
tão
pobre
Sie
ist
so
reich
und
ich
so
arm,
Eu
sou
plebeu
e
ela
é
nobre
Ich
bin
Plebejer
und
sie
ist
adlig,
Não
vale
a
pena
sonhar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Newton Teixeira, Jorge Faraj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.