António Zambujo & Miguel Araújo - Os Maridos das Outras (Live) - перевод текста песни на немецкий

Os Maridos das Outras (Live) - António Zambujo & Miguel Araújoперевод на немецкий




Os Maridos das Outras (Live)
Die Ehemänner der Anderen (Live)
Toda a gente sabe que os homens são brutos
Jeder weiß, dass Männer grob sind
Que deixam camas por fazer
Dass sie Betten ungemacht lassen
E coisas por dizer
Und Dinge ungesagt
São muito pouco astutos, muito pouco astutos
Sie sind sehr wenig schlau, sehr wenig schlau
Toda a gente sabe que os homens são brutos
Jeder weiß, dass Männer grob sind
Toda a gente sabe que os homens são feios
Jeder weiß, dass Männer hässlich sind
Deixam conversas por acabar
Lassen Gespräche unvollendet
E roupa por apanhar
Und Wäsche nicht wegräumen
E vêm com rodeios, vêm com rodeios
Und kommen mit Ausflüchten, kommen mit Ausflüchten
Toda a gente sabe que os homens são feios
Jeder weiß, dass Männer hässlich sind
Mas os maridos das outras não
Aber die Ehemänner der anderen nicht
Porque os maridos das outras são
Denn die Ehemänner der anderen sind
O arquétipo da perfeição
Der Archetyp der Perfektion
O pináculo da criação
Der Gipfel der Schöpfung
Dóceis criaturas, de outra espécie qualquer
Sanfte Kreaturen, irgendeiner anderen Art
Que servem para fazer felizes
Die dazu dienen, glücklich zu machen
As amigas da mulher
Die Freundinnen der Ehefrau
E tudo que os homens não
Und alles, was Männer nicht sind
Tudo que os homens não
Alles, was Männer nicht sind
Tudo que os homens não
Alles, was Männer nicht sind
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es
Toda a gente sabe que os homens são lixo
Jeder weiß, dass Männer Schrott sind
Gostam de músicas que ninguém gosta
Mögen Musik, die niemand mag
Nunca deixam a mesa posta
Decken nie den Tisch
Abaixo de bicho, abaixo de bicho
Schlimmer als jedes Tier, schlimmer als jedes Tier
Toda a gente sabe que os homens são lixo
Jeder weiß, dass Männer Schrott sind
Toda a gente sabe que os homens são animais
Jeder weiß, dass Männer Tiere sind
Que cheiram muito a vinho
Die stark nach Wein riechen
E nunca sabem o caminho
Und nie den Weg kennen
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Toda a gente sabe que os homens são animais
Jeder weiß, dass Männer Tiere sind
Mas os maridos das outras não
Aber die Ehemänner der anderen nicht
Porque os maridos das outras são
Denn die Ehemänner der anderen sind
O arquétipo da perfeição
Der Archetyp der Perfektion
O pináculo da criação
Der Gipfel der Schöpfung
Amáveis criaturas, de outra espécie qualquer
Liebenswerte Kreaturen, irgendeiner anderen Art
Que servem para fazer felizes
Die dazu dienen, glücklich zu machen
As amigas da mulher
Die Freundinnen der Ehefrau
E tudo os que os homens não
Und alles, was Männer nicht sind
Tudo que os homens não
Alles, was Männer nicht sind
Tudo que os homens não
Alles, was Männer nicht sind
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es
Os maridos das outras são
Die Ehemänner der anderen sind es





Авторы: Miguel Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.