Текст и перевод песни António Zambujo & Miguel Araújo - Porto Sentido (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto Sentido (Live)
Порту Чувство (Live)
Quem
vem
e
atravessa
o
rio
Кто
приходит
и
пересекает
реку
Junto
à
serra
do
Pilar
Рядом
с
горой
Пилар
Vê
um
velho
casario
Видит
старые
дома,
Que
se
estende
ate
ao
mar
Что
тянутся
к
морю.
Quem
te
vê
ao
vir
da
ponte
Кто
видит
тебя,
идя
с
моста,
És
cascata
são-joaninas
Ты
— каскада
Сан-Жуанины,
Erigida
sobre
um
monte
Возвышающаяся
на
горе
No
meio
da
neblina
Посреди
тумана.
Por
ruelas
e
calçadas
По
узким
улочкам
и
мостовым
Da
Ribeira
até
à
Foz
От
Рибейры
до
Фош,
Por
pedras
sujas
e
gastas
По
грязным,
истертым
камням
E
lampiões
tristes
e
sós
И
грустным,
одиноким
фонарям.
E
esse
teu
ar
grave
e
sério
И
твой
этот
серьезный,
строгий
вид,
Vai,
só
mãozinhas
Иди
же,
маленькие
ручки,
Num
rosto
de
cantaria
На
лице
из
камня,
Que
nos
oculta
o
mistério
Что
скрывает
от
нас
тайну
Dessa
luz
bela
e
sombria
Этого
прекрасного
и
мрачного
света.
Os
pulmões,
os
pulmões
Легкие,
легкие.
Ver-te
assim
(abandonada)
Видеть
тебя
такой
(заброшенной),
(Nesse
timbre
pardacento)
(В
этом
сероватом
оттенке),
(Nesse
teu
jeito
fechado)
(В
твоей
этой
замкнутости),
(De
quem
mói
um
sentimento)
(Той,
что
перемалывает
чувства).
(E
é
sempre
a
primeira
vez)
(И
это
всегда
как
в
первый
раз),
(Em
cada
regresso
à
casa)
(В
каждом
возвращении
домой),
(Rever-te
nessa
altivez)
(Видеть
тебя
в
этом
величии),
(De
milhafre
ferido
na
asa)
(Как
раненого
коршуна
в
крыле).
Ver-te
assim
abandonado
Видеть
тебя
такой
заброшенной,
Nesse
timbre
pardacento
В
этом
сероватом
оттенке,
Nesse
teu
jeito
fechado
В
твоей
этой
замкнутости,
De
quem
mói
um
sentimento
Той,
что
перемалывает
чувства.
E
é
sempre
(a
primeira
vez)
И
это
всегда
(как
в
первый
раз),
Em
cada
regresso
à
casa
В
каждом
возвращении
домой,
Rever-te
(nessa
altivez)
Видеть
тебя
(в
этом
величии),
(De
milhafre
ferido
na
asa)
(Как
раненого
коршуна
в
крыле).
A
bênção,
Rui
Veloso
Благословение,
Руи
Велозу.
A
bênção,
Carlos
Tê,
obrigado,
fala!
Благословение,
Карлуш
Тэ,
спасибо,
говори!
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.