Текст и перевод песни António Zambujo feat. Roberta Sá - Sem Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem,
meu
menino
vadio
Come,
my
restless
boy
Vem,
sem
mentir
pra
você
Come,
don't
lie
to
yourself
Vem,
mas
vem
sem
fantasia
Come,
but
come
without
fantasy
Que
da
noite
pro
dia
From
one
night
to
another
Você
não
vai
crescer
You
will
not
grow
Vem,
por
favor
não
evites
Come,
please
don't
avoid
Meu
amor,
meus
convites
My
love,
my
invitations
Minha
dor,
meus
apelos
My
pain,
my
appeals
Vou
te
envolver
nos
cabelos
I
will
wrap
you
in
my
hair
Vem
perder-te
em
meus
braços
Come
and
lose
yourself
in
my
arms
Pelo
amor
de
Deus
For
the
love
of
God
Vem
que
eu
te
quero
fraco
Come,
I
want
you
weak
Vem
que
eu
te
quero
tolo
Come,
I
want
you
foolish
Vem
que
eu
te
quero
todo
meu
Come,
I
want
you
all
mine
Ah,
eu
quero
te
dizer
(vem,
meu
menino
vadio)
Ah,
I
want
to
tell
you
(come,
my
restless
boy)
Que
o
instante
de
te
ver
(vem)
That
the
moment
I
saw
you
(come)
Custou
tanto
penar
(sem
mentir
pra
você)
It
cost
me
so
much
to
suffer
(don't
lie
to
yourself)
Não
vou
me
arrepender
(vem)
I
will
not
regret
it
(come)
Só
vim
te
convencer
(mas
vem
sem
fantasia)
I
just
came
to
convince
you
(but
come
without
fantasy)
Que
eu
vim
pra
não
morrer
(que
da
noite
pro
dia)
That
I
came
not
to
die
(from
one
night
to
another)
De
tanto
te
esperar
(você
não
vai
crescer)
From
waiting
for
you
so
long
(you
will
not
grow)
Eu
quero
te
contar
(vem,
por
favor)
I
want
to
tell
you
(come,
please)
Das
chuvas
que
apanhei
(não
evites)
Of
the
rains
I
have
endured
(do
not
avoid)
Das
noites
que
varei
(meu
amor,
meus
convites)
From
the
nights
I
have
spent
(my
love,
my
invitations)
No
escuro
a
te
buscar
(minha
dor,
meus
apelos)
Searching
for
you
in
the
dark
(my
pain,
my
appeals)
Eu
quero
te
mostrar
(vou)
I
want
to
show
you
(I
will)
As
marcas
que
ganhei
(te
envolver
nos
cabelos)
The
marks
I
have
earned
(entangle
you
in
my
hair)
Nas
lutas
contra
o
rei
(vem
perder-te
em
meus
braços)
In
my
battles
against
the
king
(come
and
lose
yourself
in
my
arms)
Nas
discussões
com
Deus
(pelo
amor
de
Deus)
In
my
arguments
with
God
(for
the
love
of
God)
E
agora
que
cheguei
(vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I
have
arrived
(come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
my
reward
(come,
I
want
you
to
be
a
fool)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(vem
que
eu
te
quero
todo)
I
want
the
immense
gift
(come,
I
want
you
all)
Dos
carinhos
teus
(meu)
Your
affection
(mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.