António Zambujo - Flagrante (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни António Zambujo - Flagrante (Ao Vivo)




Flagrante (Ao Vivo)
Caught in the Act (Live)
Bem que avisei meu amor
I warned you, my love
Que não podia dar certo... cantem comigo!
That this wouldn't work... sing along with me!
Que era coisa de evitar
That it was something to avoid
Como eu devias supor
As you should have assumed
Que, com gente ali tão perto
That with people so close by
Alguém (fosse reparar)
Someone (would notice)
Mas não fizeste beicinho
But you didn't pout
E como numa promessa
And like a promise
Ficaste nua para mim
You stood naked before me
Pedaço (de mau caminho)
A bit of a bad path
Onde é que eu tinha a cabeça?
Where was my head?
(Quando te disse que sim)
(When I said yes to you)
Embora tenhas jurado
Although you swore
Discreta permanecer
To remain discreet
que não estávamos sós
Since we weren't alone
Ouvindo na sala ao lado
Listening in the next room
Teus gemidos de prazer
Your moans of pleasure
Vieram saber de nós
They came to learn about us
Nem dei p'lo que aconteceu
I didn't even notice what happened
Mas, mais veloz e mais esperta
But, faster and smarter
te viram de raspão
They only saw you in a flash
Vergonha passei-a eu
I was the one who felt the shame
(Diante da porta aberta)
(Facing the open door)
(Estava de calças na mão)
(I was holding my pants in my hand)
Daí o marido sai para trabalhar
Then the husband leaves to go to work
Bem te avisei meu amor
I warned you, my love
Que não podia dar certo
That this wouldn't work
E era coisa de evitar
And it was something to avoid
Como eu devias supor
As you should have assumed
Que com gente ali tão perto
That with people so close by
Alguém fosse reparar
Someone would notice
Mas não fizeste beicinho
But you didn't pout
E como numa promessa
And like a promise
Ficaste nua para mim
You stood naked before me
Pedaço de mau caminho
A bit of a bad path
Onde é que eu tinha a cabeça
Where was my head
Quando te disse que sim?
When I said yes to you?
Embora tenhas jurado
Although you swore
Discreta permanecer
To remain discreet
que não estávamos sós
Since we weren't alone
Ouvindo na sala ao lado
Listening in the next room
Teus gemidos de prazer
Your moans of pleasure
vieram saber de nós
They came to learn about us
Nem dei pro que aconteceu
I didn't even notice what happened
Mas, mais veloz e mais esperta
But, faster and smarter
te viram de raspão (são todas iguais)
They only saw you in a flash (they're all the same)
Vergonha passei-a eu
I was the one who felt the shame
Diante da porta aberta
Facing the open door
Estava de calças na mão
I was holding my pants in my hand
Vergonha passei-a eu
I was the one who felt the shame
Diante da porta aberta
Facing the open door
Estava (de calças na mão)
I was (holding my pants in my hand)
Vergonha passei-a eu
I was the one who felt the shame
Diante da porta aberta...
Facing the open door...
Muito obrigado
Thank you very much
Obrigado
Thank you





Авторы: António Zambujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.