Текст и перевод песни António Zambujo - Flagrante - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flagrante - Live
Caught in the Act - Live
Bem
que
avisei
meu
amor
I
warned
you,
my
love
Que
não
podia
dar
certo...
cantem
comigo!
That
this
couldn't
end
well...
sing
along
with
me!
Que
era
coisa
de
evitar
That
we
should
avoid
it
Como
eu
devias
supor
As
you
should
have
guessed
Que,
com
gente
ali
tão
perto
That
with
people
so
close
by
Alguém
(fosse
reparar)
Someone
would
notice
Mas
não
fizeste
beicinho
But
you
didn't
pout
E
como
numa
promessa
And
like
a
promise
Ficaste
nua
para
mim
You
got
naked
for
me
Pedaço
(de
mau
caminho)
A
tempting
morsel
Onde
é
que
eu
tinha
a
cabeça?
Where
was
my
mind?
(Quando
te
disse
que
sim)
(When
I
said
yes
to
you)
Embora
tenhas
jurado
Although
you
swore
Discreta
permanecer
To
remain
discreet
Já
que
não
estávamos
sós
Since
we
were
not
alone
Ouvindo
na
sala
ao
lado
Those
in
the
next
room
Teus
gemidos
de
prazer
Heard
your
moans
of
pleasure
Vieram
saber
de
nós
They
came
to
check
on
us
Nem
dei
p'lo
que
aconteceu
I
didn't
realize
what
had
happened
Mas,
mais
veloz
e
mais
esperta
But
faster
and
smarter
than
me
Só
te
viram
de
raspão
They
only
caught
a
glimpse
of
you
Vergonha
passei-a
eu
I
was
the
one
who
was
embarrassed
(Diante
da
porta
aberta)
(In
front
of
the
open
door)
(Estava
de
calças
na
mão)
(I
was
caught
with
my
pants
down)
Daí
o
marido
sai
para
trabalhar
Then
the
husband
left
for
work
Bem
te
avisei
meu
amor
I
warned
you,
my
love
Que
não
podia
dar
certo
That
this
couldn't
end
well
E
era
coisa
de
evitar
And
we
should
have
avoided
it
Como
eu
devias
supor
As
you
should
have
guessed
Que
com
gente
ali
tão
perto
That
with
people
so
close
by
Alguém
fosse
reparar
Someone
would
notice
Mas
não
fizeste
beicinho
But
you
didn't
pout
E
como
numa
promessa
And
like
a
promise
Ficaste
nua
para
mim
You
got
naked
for
me
Pedaço
de
mau
caminho
A
tempting
morsel
Onde
é
que
eu
tinha
a
cabeça
Where
was
my
mind
Quando
te
disse
que
sim?
When
I
said
yes
to
you?
Embora
tenhas
jurado
Although
you
swore
Discreta
permanecer
To
remain
discreet
Já
que
não
estávamos
sós
Since
we
were
not
alone
Ouvindo
na
sala
ao
lado
Those
in
the
next
room
Teus
gemidos
de
prazer
Heard
your
moans
of
pleasure
Já
vieram
saber
de
nós
They
came
to
check
on
us
Nem
dei
p'lo
que
aconteceu
I
didn't
realize
what
had
happened
Mas,
mais
veloz
e
mais
esperta
But
faster
and
smarter
than
me
Só
te
viram
de
raspão
(são
todas
iguais)
They
only
caught
a
glimpse
of
you
(They're
all
the
same)
Vergonha
passei-a
eu:
I
was
the
one
who
was
embarrassed:
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Estava
de
calças
na
mão
I
was
caught
with
my
pants
down
Vergonha
passei-a
eu
I
was
the
one
who
was
embarrassed
Diante
da
porta
aberta
In
front
of
the
open
door
Estava
(de
calças
na
mão)
I
was
(caught
with
my
pants
down)
Vergonha
passei-a
eu
I
was
the
one
who
was
embarrassed
Diante
da
porta
aberta...
In
front
of
the
open
door...
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Zambujo, Maria Do Rosario Pedreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.